Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pancanadiennes ont été établies—et nous craignons déjà " (Frans → Engels) :

Ces normes pancanadiennes ont été établies—et nous craignons déjà qu'elles ne mènent au plus petit dénominateur commun—mais en ce qui touche leur application, les provinces n'ont pas de contraintes.

These Canada-wide standards have been set—and we're already concerned they are going to lead to the lowest common denominator—but then in the implementation part, provinces aren't obliged to implement them.


Nous collaborons directement avec AINC, et je crois que les grossistes et les détaillants qui opèrent dans le Nord ont des programmes de communication bien établis — nous en avons déjà quelques échantillons ici si cela intéresse les membres du comité — qui nous permettent de montrer, pour 20 à 40 produits, la différence de prix entre le taux subventionné et le taux non subventionné.

Working directly with INAC, I believe the wholesalers and the retailers operating in the north, in established communication programs we already have some samples here, if any committee members are interested where we can show on 20 to 40 products the difference with the subsidized rate versus the non-subsidized rate.


S'appuyant sur les relations déjà établies entre la Chine et l’Union européenne, ce plan permettra de donner une nouvelle impulsion à notre partenariat et d'apporter des bénéfices mutuels en instaurant une relation plus solide et plus étroite dans le domaine de l'agriculture, de façon à ce que nous puissions, de concert, nous attaquer plus efficacement aux défis bilatéraux et internationaux.

Building on established relations between China and the European Union, this Plan will give a new impetus to our partnership and bring mutual benefits by establishing a stronger and closer relationship in agriculture, so that we tackle bilateral and international challenges more effectively together.


Près de trois millions de personnes souffrent déjà de la sécheresse et nous craignons que cette crise ne s'aggrave encore avant la récolte 2012.

Close to three million people are already suffering due to the drought and we fear the crisis will worsen before the 2012 harvest.


Le problème fondamental est de connaître la vérité sur les tortures qu'ont subies les détenus et le rôle du gouvernement canadien dans cette affaire, mais nous craignons fort que cette entente et le processus qui a été établi n'arrivent pas au fond de cette histoire.

The very fundamental issue of getting at the truth of what happened to the detainees in terms of torture and the Canadian government's involvement in that, we are very concerned that this agreement and this process that has been agreed to will not arrive at that truth.


Étant donné que la question de la sécurité a déjà été traitée dans la norme appropriée sur les jouets, nous craignons que cette charge supplémentaire sur les fabricants risque de devenir disproportionnée.

Since the question of safety has already been dealt with in the ad hoc standard on toys, our worry is that this additional burden on manufacturers risks becoming disproportionate.


Cependant, Madame la Présidente en exercice du Conseil, nous craignons que vous ne soyez déjà éclipsée par la future présidence allemande.

However, Madam President-in-Office, we fear you are being eclipsed already by the forthcoming German Presidency.


Nous disposons déjà d'une bonne base de coopération dans les dossiers environnementaux et le changement climatique grâce au partenariat établi au sommet UE-Chine de 2005.

We already have a good basis for co-operation on environment issues and on climate change through the Partnership established at the 2005 EU-China Summit.


Nous essayons de le faire nous-mêmes. Cela faisait déjà un certain temps que nous avions établi dans notre calendrier que nous discuterions du problème du travail intérimaire le 20 mars. Cette date a été choisie parce que nous devions affiner certains aspects techniques car -comme vous le savez - certains solutions, non dans leur aspect général mais dans certaines particularités, influent sur le coût et la prestation dans les divers pays européens.

This issue of temporary work has been scheduled for debate on 20 March for some time: we chose 20 March because we needed to fine-tune certain technical aspects since, as you know, there are certain specific rather than general solutions which impact on cost and services in the different European countries.


Je voudrais toutefois affirmer que cette position est sans rapport aucun avec le fond du rapport, mais qu'elle concerne ce à quoi mon collègue von Wogau à déjà fait allusion, à savoir que nous craignons, en nous liant à la suite de la procédure, que le Parlement renonce à ses droits.

But let me say quite emphatically, that has nothing to do with the actual content of the report, but only with the fact which Mr von Wogau has just touched on, namely that we were worried that if we tied our hands in regard to the further procedure, Parliament would be renouncing its rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pancanadiennes ont été établies—et nous craignons déjà ->

Date index: 2023-06-05
w