Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous craignons fort " (Frans → Engels) :

Nous craignons fort que si nous ne controns pas l'élaboration de principes et la prise de décisions qui, comme je le disais plus tôt, auront pour conséquence, que ce soit du fait de leur adaptation, de leur application ou de leur interprétation, la création de trois ou quatre classes différentes de Canadiens, nous n'allions tout droit vers un conflit du genre de celui dont nous venons d'être témoins en Asie centrale.

We are deeply concerned that if we should countenance the development of issues and of decisions that might be made, which in their implications and in their future adaptation, application and interpretation may lead to the creation, as I pointed out, of three or four different classes of Canadian citizens, that will begin to create the kind of conflict that we have just witnessed in central Asia.


Nous craignons fort que cette motion aujourd'hui ne soit qu'un écran de fumée mis en place par le gouvernement pour imposer l'adoption du projet de loi d'exécution du budget et que, dès qu'il aura été adopté dans cette enceinte, le gouvernement présentera une motion en vertu de l'article 56.1 du Règlement pour que la Chambre s'ajourne.

We are very concerned that this motion today is simply a smokescreen on the part of the government to force the budget bill through and as soon as it is through and out of this House the government will bring in a motion under Standing Order 56.1 to adjourn this House.


Nous craignons fort que, dans le projet de loi C-45, ces dispositions ne soient édulcorées.

We are very concerned that in Bill C-45 those provisions will be weakened.


Nous craignons fort qu’une privatisation trop rapide et inconsidérée du secteur soit néfaste.

We greatly fear that privatising the sector too quickly and without proper consideration could be harmful.


La raison pour laquelle nous ne craignons pas cette perspective est qu’il y aura au moins un chef de gouvernement fort à la conférence intergouvernementale, un chef de gouvernement qui n’est pas prêt au compromis à tout prix, car un compromis qui abandonne la substance de ce que nous avons mis dans la constitution ne serait pas du tout un compromis, mais plutôt un échec pour le travail d’intégration européenne.

The reason why we do not fear that prospect is that there will then be at least one strong head of government at the Intergovernmental Conference, one who is not prepared to agree to a compromise at any price, for a compromise that would surrender the substance of what we put into the Constitution would be no compromise at all, but rather a setback for the work of European integration, and so thank you for your clear affirmation.


Nous craignons fort qu’une grande partie de ces fonds servent, malgré les contrôles qui peuvent être opérés, à renforcer l’appareil répressif.

We fear that a substantial proportion of this sum will be used, despite any controls carried out, to strengthen the machinery of oppression.


Cependant, nous craignons fort que les propositions ne s’adressent à des oreilles qui ne veulent pas entendre.

However, we fear that these proposals will fall on deaf ears.


- (EL) Monsieur le Président, la question que nous posons ne concerne pas le problème des centrales nucléaires dans son ensemble mais une station bien précise de 1 400 MW que la Turquie projette de construire sans raisons précises - mais nous craignons fort que ce ne soit en fait pour se doter de l'arme nucléaire - dans la région d'Akkuyu, à 120 km à l'est de Chypre, qui se caractérise par une forte sismicité.

– (EL) Mr President, the issue we raised in our question has nothing to do with the more general issue of nuclear power plants. We are concerned with a specific nuclear power plant of 1400 MW which Turkey is about to establish for no apparent reason.


Comme toujours, nous craignons fort qu'un ministère aussi grand puisse rapidement prendre des proportions incontrôlables pour ce gouvernement qui a du mal à gérer, et nous craignons qu'un aussi gros portefeuille soit détourné de son mandat par de nouvelles grandes initiatives sociales.

As always, we have some serious concerns that a department this large could quickly balloon out of control for this management challenged government, and we are concerned that such a large ministry will be sidetracked by new, large social initiatives.


Comme il ne restait que 18 mois, nous craignons fort que certains services gouvernementaux essentiels soient interrompus au début de l'an 2000.

With 18 months left, we are very concerned that some essential government services may be interrupted.




Anderen hebben gezocht naar : nous craignons fort     pour laquelle nous     nous ne craignons     gouvernement fort     comme toujours nous craignons fort     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous craignons fort ->

Date index: 2025-03-17
w