Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "paix que nous ayons eue depuis " (Frans → Engels) :

Justement, si je regarde l'action concrète de mon gouvernement, de notre équipe ici, ce que je constate, c'est que la création d'emplois au pays est la meilleure que nous ayons eue depuis des années, notamment pour les jeunes.

If I look at the concrete measures taken by our government, I see that job creation in this country is at its highest level in years, particularly for young people.


Depuis 60 ans, les valeurs sur lesquelles est construite cette Union sont immuables: la paix, la liberté, la tolérance, la solidarité et l'État de droit nous lient et nous unissent.

For 60 years, the values on which this Union is built have not changed: peace, freedom, tolerance, solidarity and the rule of law bind and unite us.


C'est la période des questions la plus calme que nous ayons eue depuis un mois et beaucoup de questions ont pu être posées.

It is the quietest one we have had in a month and we got through a lot of questions.


D’après mon expérience - et j’appartiens au quartet depuis de longues années maintenant puisque j’ai participé à sa création -, je considère que la réunion du quartet de mercredi dernier à Berlin compte assurément parmi les réunions les plus importantes que nous ayons eues jusqu’ici.

I believe that the meeting of the Quartet last Wednesday in Berlin was, in my experience – and we have belonged to the Quartet for many years since I participated in setting it up – surely one of the most important meetings we have held so far.


Cette liste de rapports et d’amendements est la plus longue que nous ayons eue à voter au cours d’une même séance depuis cinq ans. Votre plus grande coopération me sera donc nécessaire.

This combination of reports and amendments is the largest single voting session we have had in the last five years, so I will need your fullest cooperation.


- (IT) La discussion sur les frontières extérieures de l’Union, qui a eu lieu dans cet hémicycle ainsi qu’au Conseil, a été l’une des plus sérieuses, profondes et tranchées que nous ayons eues.

– (IT) I believe the debate on the outer limits of the Union that we have had both here in Parliament and in the Council has been one of our most serious, profound and clear-cut debates.


Vous serez peut-être surpris de m'entendre dire qu'il y a un certain nombre de raisons donnant à penser que, lorsque nous examinerons la situation en rétrospective, nous conclurons que nos discussions sur le projet de loi C-20 ont été parmi les plus valables que nous ayons eues depuis très longtemps.

It may surprise you to hear that I believe there are a number of reasons to think that when we look back we shall conclude that our discussion on Bill C-20 was one of the most useful we have had in a very long time.


C'est la meilleure chance de paix que nous ayons eue depuis le début de ce conflit.

It is the best chance at peace we have had since that conflict began.


Fort de ma grande expérience de ce Parlement et des affaires européennes, j'en suis arrivé à la conclusion que les choses n'ont cessé de s'améliorer et que 1998 a été une des meilleures années que nous ayons eues.

I have come to the conclusion, having had a lot of experience in Parliament and with European affairs, that things have been steadily improving and that 1998 was one of the best performances we had.


Encore une petite remarque personnelle à l'un des vétérans qui siège à ce Parlement depuis 1979. Nicole Fontaine est la meilleure présidente que nous ayons eue.

Again, on a personal note and speaking as one of the ten veterans to have sat here in Parliament since 1979, Nicole Fontaine is the best President we have ever had.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paix que nous ayons eue depuis ->

Date index: 2022-02-11
w