Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aire calme
Aire de détente
BANANE
Calme blanc
Calme plat
Calmes tropicaux
Ceinture subtropicale
Espace de repos
Façade relativement calme
Haute pression subtropicale
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Latitudes des calmes tropicaux
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Secteur calme
Secteur de détente
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous
Zone de calme
Zone de détente
Zone de repos
Zone des calmes subtropicaux
Zone des calmes tropicaux
Zone des calmes équatoriaux
Zone tranquille
Zones des calmes tropicaux

Vertaling van "calme que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
calmes tropicaux | latitudes des calmes tropicaux | zones des calmes tropicaux

horse latitudes


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


zone des calmes tropicaux [ ceinture subtropicale | haute pression subtropicale | zone des calmes subtropicaux | zone des calmes équatoriaux ]

horse latitude


aire de détente | zone de détente | secteur de détente | zone de repos | espace de repos | aire calme | zone de calme | secteur calme | zone tranquille

quiet area | quiet recreation area | passive area | passive recreation area | passive space | quiet peopled area


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour réussir cette négociation, et nous voulons sincèrement la réussir, il nous faut franchir les étapes une à une. Garder notre calme.

For these negotiations to succeed, and we sincerely want them to succeed, we will have to move through the successive stages one by one and keep our calm.


Enfin, nous regrettons les affrontements survenus lors de l'annonce des résultats préliminaires et nous appelons au calme et à la retenue».

Finally, we regret the violent clashes that occurred after the announcement of the preliminary results of the elections and urge calm and restraint.


Nous nous félicitons que le peuple gambien ait réagi avec calme et retenue.

We welcome the fact that the Gambian people responded with calm and restraint.


Nous constatons cependant que les budgets et les crédits pour paiements ont été considérablement réduits, à la fois dans les propositions de la Commission et dans celles du Conseil; aussi, à la lumière de ce que vous dites aujourd’hui, on peut se demander s’il est judicieux d’appréhender la situation avec autant de calme, sans s’inquiéter des crédits pour paiements, jugés suffisants, et si une proposition de budget supplémentaire suffira à résoudre le problème en cas d’utilisation plus rapide des fonds par rapport à ce que nous avions prévu.

We do in fact see, however, how the budgets and the payment appropriations have been significantly cut back, both in the Commission’s and the Council’s proposals, and, in the light of what you are saying today, it has of course to be wondered whether it is right to take matters so calmly, confident that there are enough payment appropriations, and whether a proposal for the supplementary budget is enough to solve the problem, if it emerges that the money is being used up more quickly than we anticipated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons nous souvenir que, l'année dernière, le jour du scrutin en tant que tel avait été relativement calme.

We have to keep in mind that last year polling day itself was relatively calm.


Le rapporteur, M. Watson, nous adresse des recommandations sur la manière de devenir des manifestants calmes et respectueux des lois, la première condition étant de nous réunir pacifiquement et d'éviter toute manifestation de violence.

The rapporteur, Mr Watson, suggests how we can become peaceful and legitimate demonstrators, the first requirement being to work together peacefully and avoid any manifestation of violence.


Les choses se déroulent de manière beaucoup plus calme que par le passé, malgré le fait que des pressions considérables s'exercent pour que nous accordions des crédits, en raison de demandes extérieures adressées à notre budget.

Things are going along much more smoothly than they were, despite the fact that we are considerably squeezed for money because of external demands upon our budget.


Nous sommes toujours aussi déterminés à faire tout ce qui est en notre pouvoir - collaborer étroitement avec l'OTAN et d'autres organisations internationales - pour aider le gouvernement démocratiquement élu de l'ancienne République yougoslave de Macédoine (ARYM) à trouver une solution à cette crise, par le dialogue, et à restaurer la paix et le calme pour tous ses citoyens.

We will not be deflected from our determination to do all in our power working closely with NATO and other international organisations - to assist the democratically elected government in the former Yugoslav Republic of Macedonia to achieve a solution to this crisis through dialogue, and to restore peace and calm for all its citizens.


C'est dans ce but que nous appelons au calme et enjoignons l'ensemble des parties à travailler pour ramener la paix grâce au dialogue, qui seul peut conduire à l'Europe.

To that end, we appeal for calm, and for all parties to work for peace through dialogue, which offers the only path to Europe.


L’intégration – indubitablement, elle nous offre des eaux plus calmes dans la mer de la mondialisation.

Integration doubtless provide us with calmer waters in the ocean of globalization.


w