Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même séance depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
séance de diagnostic d'un groupe appartenant à un même département [ réunion de diagnostic d'un groupe appartenant à un même département ]

family group diagnostic meeting


séance d'entraînement à la sensitivité de groupes issus d'un même département

family group sensitivity laboratory
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À l’époque, une session moyenne ne durait même pas six mois; voir l’annexe 12, « Les législatures depuis 1867 et le nombre de jours de séance ».

At that time, sessions of Parliament were on average well under six months in length; see Appendix 12, “Parliaments Since 1867 and Number of Sitting Days”.


Même si l’article du Règlement qui permet de prolonger les heures de séance en juin est en vigueur depuis 1982, on n’y a pas fait appel chaque année.

Although the Standing Order to provide for the extension of the hours of sitting in June has been in effect since 1982, it has not been used at every opportunity.


Cette liste de rapports et d’amendements est la plus longue que nous ayons eue à voter au cours d’une même séance depuis cinq ans. Votre plus grande coopération me sera donc nécessaire.

This combination of reports and amendments is the largest single voting session we have had in the last five years, so I will need your fullest cooperation.


Si vous traitiez tout le monde de la même manière au sein de cette Assemblée, vous auriez engagé depuis longtemps une procédure contre la présidence pour les innombrables cas de fraude grave, parce que c’est précisément la manière dont je les qualifierais lorsque je vois que les séances continuent à débuter en retard, ce qui entraîne un gaspillage de l’argent des contribuables.

If you treated everybody equally in this House, then you would long since have had to initiate proceedings against the Presidency for countless incidents of serious fraud, because that is precisely what I would call it when sittings keep starting late, with the resulting waste of taxpayers’ money.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le fait même que votre comité a produit le rapport qu'il a produit, le fait même que vous nous avez invités à comparaître, la séance que nous avons eue avec les sénateurs, que j'ai trouvée extrêmement positive.J'ai l'impression qu'on comprend mieux le rôle de la radiodiffusion publique dans le contexte actuel de la radiodiffusion, qui a si radicalement évolué, que depuis longtemps.

The very fact that your committee turned out the report it did, the very fact that you have called us to come forward, the session we had with senators, which I thought was extremely positive.I feel there's more understanding of the role of public broadcasting in today's broadcasting environment, which has changed so dramatically, than I've seen in a long time.


Ce plaisir est d’autant plus grand qu’il s’agit de la première intervention en séance plénière d’un président africain depuis le début de la présente législature, et même depuis 1999, si l’on excepte les interventions des pays du Machrek et du Maghreb.

My pleasure is all the greater because this is the first time an African president has spoken to a plenary sitting since the beginning of the current legislature, and even since 1999, with the exception of speeches by the leaders of the Mashreq and Maghreb countries.


Depuis la première lecture au Parlement, en avril 1999, et même avant, lors des séances en commission, il y a eu souvent de grandes divergences d’opinion entre les groupes. Le rapporteur a dû se démener - et c’est ce qu’elle a fait ; et cela vaut aussi pour moi, en tant que rapporteur fictif du groupe le plus nombreux, le PPE-DE.

Starting with first reading in April 1999, and, indeed, in the committee meetings before that, there were often major differences of opinion between the groups; the rapporteur had to be agile – she was too – and the same was true for me as shadow rapporteur for the largest group, the PPE-DE.


La situation relative à l'ouverture d'une représentation de la Commission à Cuba n'a pas connu d'évolution significative depuis la réponse écrite de la Commission à la question H-0643/01 de l'honorable parlementaire et à la question H-0649/01 de Mme Sauquillo Perez del Arco sur le même sujet, lors de l'heure des questions de la séance plénière de septembre 2001.

The situation concerning the opening of a Commission representation in Cuba has not evolved significantly since the written answer given by the Commission to question H-0643/01 of the Honourable Member and H-0649/01 of Mrs Sauquillo Perez del Arco on the same subject during question time of Parliament plenary session of September 2001.


Honorables sénateurs, il appert maintenant que même ce vote, qui a été tenu la seule fois où la séance réunissait un quorum depuis plusieurs jours, a été tenu sans quorum.

Honourable senators, even that vote, which was held on the only occasion that the committee had a quorum for many days, it seems now was held without a quorum.


Même si les honorables sénateurs seront d'accord pour dire que le Sénat continue de jouer un rôle précieux dans l'examen des projets de loi et l'étude de questions stratégiques clés, en vérité, le Sénat n'a pratiquement pas changé depuis sa première séance, le 16 novembre 1867.

While honourable senators would agree that the Senate continues to play a valuable role in the review of legislation and the study of key policy issues, the fact is that the Senate has remained essentially unchanged since its first sitting on November 16, 1867.




D'autres ont cherché : même séance depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même séance depuis ->

Date index: 2025-02-16
w