Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "organisations doivent cependant obtenir davantage " (Frans → Engels) :

L’Union et ses États membres doivent cependant agir davantage et plus efficacement pour venir en aide aux plus vulnérables de nos citoyens.

But the European Union and its Member States must do more and do it more efficiently and effectively to help our most vulnerable citizens.


Ces offres proviennent d'institutions, d'organisations de soutien aux entreprises et d'organisations professionnelles. Elles doivent cependant être mieux adaptées aux besoins des utilisateurs, notamment en ce qui concerne les sources de soutien financier, tout en privilégiant davantage les offres de formation destinées aux femmes et aux jeunes.

Such opportunities have been created by various institutions, business support organisations and professional organisations, but need to be better targeted to the needs of users, particularly with regard to sources of financial support while paying more attention to training opportunities for women and young people.


Les organisations doivent également être conscientes du fait que pour obtenir une analyse exacte de l'évolution de leur performance annuelle, des moyennes annuelles absolues et, si nécessaire, leurs variances doivent faire l'objet de rapport.

Organisations should also be aware that for giving an accurate picture of annual performance development absolute annual averages and, if necessary, their variances should be reported.


Ils doivent cependant dialoguer davantage sur les questions relatives aux relations interethniques.

However, more dialogue is required on issues concerning inter-ethnic relations.


L’Union et ses États membres doivent cependant agir davantage et plus efficacement pour venir en aide aux plus vulnérables de nos citoyens.

But the European Union and its Member States must do more and do it more efficiently and effectively to help our most vulnerable citizens.


Ils doivent cependant dialoguer davantage sur les questions relatives aux relations interethniques.

However, more dialogue is required on issues concerning inter-ethnic relations.


Au point 430 du rapport de l’organe d’appel, publié le 15 juillet 2011, il est reconnu que la «nature fragmentée de l’industrie des éléments de fixation, cependant, aurait pu permettre une proportion si faible en raison de l’impossibilité d’obtenir davantage d’informations, à condition que le processus par lequel la Commission a défini l’industrie ne fasse pas naître un risque de distorsion important.

In paragraph 430 of the report of the Appellate Body issued on 15 July 2011, it is acknowledged that the ‘fragmented nature of the fasteners industry, however, might have permitted such a low proportion due to the impracticability of obtaining more information, provided that the process with which the Commission defined the industry did not give rise to a material risk of distortion.


L'investissement public devrait également être maintenu dans l'enseignement scolaire, mais les pouvoirs publics doivent trouver les moyens d'obtenir davantage de résultats avec ces ressources.

Public investment should also be maintained in school education, but governments must seek ways to achieve more with these resources.


Ces offres proviennent d'institutions, d'organisations de soutien aux entreprises et d'organisations professionnelles. Elles doivent cependant être mieux adaptées aux besoins des utilisateurs, notamment en ce qui concerne les sources de soutien financier, tout en privilégiant davantage les offres de formation destinées aux femmes et aux jeunes.

Such opportunities have been created by various institutions, business support organisations and professional organisations, but need to be better targeted to the needs of users, particularly with regard to sources of financial support while paying more attention to training opportunities for women and young people.


Cependant, pour que ces consultations puissent se dérouler par l'intermédiaire de ces associations et de ces réseaux, ces organisations doivent faire en sorte que leur structure soit représentative, en particulier en ce qui concerne leur enracinement dans les différents États membres de l'Union européenne.

However, for the consultation process to take place via such associations and networks, these organisations need to ensure that their structures are representative, in particular regarding their roots in the different Member States of the European Union.


w