Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opportunité très utile » (Français → Anglais) :

Soyez assurés que nous apprécions l'opportunité qui nous est donnée d'assister le comité dans ses discussions relatives au secteur des communications sans fil, et espérons que nous pourrons lui très utile.

Rest assured that we appreciate the opportunity to assist the committee with its work in regard to the wireless communications sector, and we hope that our contribution will be helpful.


Demain, la mission des directeurs politiques de l’UE constituera effectivement une opportunité très utile pour confirmer notre soutien total à la Géorgie en ce moment très difficile.

The mission of the EU political directors tomorrow will indeed be a very useful opportunity to confirm our wholehearted support for Georgia at this very difficult juncture.


Ces plateformes régionales pourraient être très utiles à l’Union européenne. Elles donnent en effet accès à de nouveaux marchés, et sont génératrices d’opportunités susceptibles de contribuer au renforcement des relations économiques entre ces régions et l’Union européenne.

The European Union could benefit greatly from these regional platforms, as they give access to new markets and provide new opportunities which will contribute to strengthening economic ties between those regions and the European Union.


Cependant, nous restons convaincus que le meilleur moyen de canaliser les petits litiges en vue de protéger le consommateur n’est pas le recours collectif, mais l’application par les pouvoirs publiques de ces actions, par exemple au moyen d’une demande de prélèvement sur les bénéfices comme dans la loi allemande contre la concurrence déloyale, car les particuliers réfléchiront très soigneusement à l’opportunité de déposer un recours collectif avec un avocat pour 4,99 euros ou s’il serait en fait plus utile que, par exemple, ces demand ...[+++]

However, we remain convinced that the way of skimming off summary actions that protects the consumer the most is not collective redress, but public enforcement of such claims, for example by means of a skimming claim as in the German Law against unfair competition, because individual consumers will consider very carefully whether in fact to file a collective action with a lawyer for EUR 4.99 or whether it would actually be more helpful if, for example, these claims were continually monitored at public level by an ombudsman and enforced by appropriate means.


Enfin, pour conclure, je voudrais saisir cette opportunité pour saluer l’excellent travail du rapporteur, M. Varela Suanzes-Carpegna, qui sera certainement très utile pour définir les perspectives d’avenir de ce secteur.

Finally, in conclusion, I should like to take this opportunity to pay tribute to the excellent work of the rapporteur, Mr Varela Suanzes-Carpegna, which will certainly make a positive contribution towards setting out future prospects in this sector.


Comme je l’ai souligné au début, ce débat est très apprécié par la présidence: il constitue une sorte de pense-bête bien utile, ainsi qu’une opportunité de procéder à un échange de vues avec le Parlement deux mois environ avant l’ouverture, à Genève, de la 60e session de la commission des Droits de l’homme des Nations unies.

As I mentioned at the outset, this debate is greatly appreciated by the presidency: it provides a timely reminder and an opportunity to exchange views with Parliament some two months before the 60th session of the UN Commission on Human Rights opens in Geneva.


w