Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ont pris part au débat pour leurs commentaires très utiles " (Frans → Engels) :

Je voudrais remercier tous ceux qui, ce soir, ont pris part au débat pour leurs commentaires très utiles et faire remarquer que la Commission est disposée à exercer les prérogatives qui sont les siennes et à déterminer si les conditions préalables sont réunies pour ajouter trois nouvelles substances à la liste d’ici à la mi-2010.

I should like to thank all those who took part in this evening's debate for their very constructive comments, and to remark that the Commission is committed to exercising the powers vested in it and examining whether the preconditions apply for the inclusion of a further three substances by mid-2010.


Malheureusement, certains n’ont pas pris part au débat, ce qui est dommage parce qu’il aurait été très intéressant d’entendre leurs avis.

Some of them have unfortunately not attended the debate, which is a pity because it would have been very interesting to hear their views.


– (ES) Madame la Présidente, permettez-moi de remercier chaleureusement le commissaire Dimas pour ses commentaires et ses réflexions, ainsi que tous ceux qui ont permis à ce rapport de voir le jour, en ce compris le personnel du secrétariat, tous les collègues qui ont pris part aux débats de la commission et tous ceux qui ont enrichi ce rapport en déposant des amendements.

– (ES) Madam President, I firstly wish to thank Commissioner Dimas for his comments and reflections, and I would of course also like to thank all those who made this report possible, including the secretariat staff, all my colleagues who took part in the committee’s debates and those who have enhanced this report by tabling amendments to improve it.


– (ES) Madame la Présidente, permettez-moi de remercier chaleureusement le commissaire Dimas pour ses commentaires et ses réflexions, ainsi que tous ceux qui ont permis à ce rapport de voir le jour, en ce compris le personnel du secrétariat, tous les collègues qui ont pris part aux débats de la commission et tous ceux qui ont enrichi ce rapport en déposant des amendements.

– (ES) Madam President, I firstly wish to thank Commissioner Dimas for his comments and reflections, and I would of course also like to thank all those who made this report possible, including the secretariat staff, all my colleagues who took part in the committee’s debates and those who have enhanced this report by tabling amendments to improve it.


- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais remercier tous ceux qui ont pris part aux débats sur ce rapport, en particulier les rapporteurs fictifs ainsi que les membres d’autres commissions qui ont fait part de leurs commentaires.

– (FI) Mr President, Commissioner, I would first like to thank everyone who has been involved in the deliberations on this report, especially the shadow rapporteurs and members of other committees who have made their comments.


Je trouve cela consternant et très décevant. Monsieur le Président, j'aimerais remercier tous les députés qui ont pris part au débat.

Mr. Speaker, I would like to thank all the hon. members who participated in the debate.


Dans leurs interventions, ceux qui ont pris part au débat, moi y compris, ont parlé des problèmes d'application du traité, de questions de défense et de sécurité ainsi que de stratégies politiques.

Speakers' comments, including my own, dealt with compliance issues, defence and security issues, and political strategies.


Les interventions des sénateurs qui ont pris part au débat montrent qu'ils ont pris la question très au sérieux.

The speeches of senators who participated in this debate indicate that they have taken this issue very seriously.


Pour conclure, je remercie de nouveau les députés qui ont pris part au débat et ont appuyé cette initiative qui vise très simplement à nous doter d'une loi fédérale forte pour protéger les espèces menacées afin de préserver la biodiversité comme le prévoit la convention qui a été ratifiée en 1992.

To conclude, I would like to again thank the members of the House who have participated in the debate and have endorsed the initiative which aims to ensure strong federal legislation on endangered species and preserve biological diversity as it is prescribed by the convention ratified in 1992.


Je tiens à féliciter les députés qui ont pris part au débat sur ces motions en faisant valoir très nettement leurs arguments.

I would like to congratulate the members who have participated in the debate on these motions in putting forward the arguments very clearly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont pris part au débat pour leurs commentaires très utiles ->

Date index: 2023-07-05
w