Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ont dévasté notre continent jusqu " (Frans → Engels) :

En effet, ce n’est qu’en proposant des réformes démocratiques et le modèle fédéraliste antinationaliste européen à la région méditerranéenne dans son ensemble que nous pourrons éradiquer les causes structurelles du conflit au Proche-Orient. Causes qui ressemblent, dans une grande mesure, à celles de toutes les guerres qui ont dévasté notre continent jusqu’à ce que soit prise la décision de cesser de considérer notre souveraineté nationale comme une valeur absolue.

This is because only by proposing democratic reforms and the anti-nationalist European federalist model to the Mediterranean as a whole will it be possible to eradicate the structural causes of the Middle East conflict, causes which are very similar to those of all the wars which have devastated our continent, until the decision is made to renounce national sovereignty as an absolute value.


Le gouvernement devrait agir tout de suite pour améliorer l'image du Canada, qui faisait très bonne figure dans l'ensemble de notre continent jusqu'à l'élection du gouvernement conservateur.

The government should do something now to improve the image of Canada, which, up until the Conservative government was elected, was very well thought of in the rest of this continent.


La deuxième raison concerne ce que j’appellerais l’élargissement de notre conscience européenne: la conscience que des régions auxquelles nous nous sommes jusqu’à présent peu intéressés, comme la mer Noire, font partie intégrante de notre continent, non seulement sur le plan géographique, mais aussi sur le plan de la nature, de l’écologie, de l’économie et de la culture ...[+++]

The second reason is what I would call broadening our European awareness: the awareness that regions to which we have hitherto paid little or no attention, like the Black Sea, are an integral part of our continent, not only in the geographical sense but in terms of nature, ecology, economics and culture – the awareness that we are parts of a common whole and that those parts affect each other.


Nous laissons derrière nous le prétexte des guerres préventives, ainsi que les guerres de conquête, qui ont dévasté notre continent durant des siècles.

We have put the use of pre-emptive war as a pretext, and wars of conquest, which desolated our continent for centuries, behind us.


Ce problème ne se pose pas uniquement en Irlande et au Royaume-Uni: l’écureuil gris est bien établi en Italie et se répand rapidement vers le nord de notre continent, vers la France, l’Allemagne et l’Autriche et entraîne la dévastation dans son sillage.

This is not just an Irish or a British problem: the grey squirrel has established a firm foothold in Italy and is spreading rapidly northwards across our continent towards France, Germany and Austria, and it is bringing devastation in its wake.


Il y a un demi-siècle, nos pères fondateurs ont semé sur notre continent alors dévasté par la guerre et la haine, une graine que personne n'avait encore jamais vue.

Half a century ago, our founding fathers planted a seed in our war-torn continent that no-one had ever seen before.


D'autres pays et d'autres peuples européens décideront de se joindre à notre entreprise jusqu'à ce que tout le continent soit uni dans la paix et la démocratie.

Other European countries and peoples will decide to join our venture, until the whole continent is united in peace and democracy.


Or, aujourd'hui, ce droit à la connaissance fait défaut, puisque, sur notre continent, 10 à 20 % de la population de l'Union, et jusqu'à 30 % de la population si on y ajoute les pays candidats à l'adhésion, sont considérés comme illettrés : 45 % au Portugal, 35 % en Italie, 22 % en Irlande et en Grande-Bretagne, 15 % en Allemagne et en France et, si j'y joins les pays candidats : 42 % en Slovénie et en Pologne, ...[+++]

This right to knowledge is not currently realised, however, as 10 to 20% of the population of the European Union, or as many as 30 % if we count the candidate countries, are considered to be illiterate: 45% in Portugal, 35% in Italy, 22% in Ireland and Great Britain, 15% in Germany and France and, to add the candidate countries: 42% in Slovenia and Poland, 33% in Hungary, 29% in Bulgaria and 20% in Lithuania.


L'élargissement de l'Union européenne constitue certainement l'action politique la plus tangible que nous accomplirons au cours des prochaines années, la plus décisive pour la sécurité de notre continent jusqu'à ses marches les plus orientales.

The enlargement of the European Union will undoubtedly be our most tangible political achievement of the next few years and the most decisive for the security of our continent right up to its easternmost limits.


Son succès ne s'arrête pas à la réussite de l'intégration économique du marché commun tout au début jusqu'à l'introduction, sans problèmes, de l'euro dans la vie des citoyens l'année passée mais son succès se traduit également par le fait qu'aujourd'hui notre continent est devenu un pôle de paix et de stabilité dans le monde.

Its success can be measured not only by the success of economic integration itself, starting with the common market and right through to the euro's smooth introduction into circulation, but also by the extent to which our continent has become a factor of peace and stability in today's world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont dévasté notre continent jusqu ->

Date index: 2024-07-05
w