Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «officieux soient-ils pourraient » (Français → Anglais) :

S'ils portaient sur dix gènes, les chances que les gènes soient identiques pourraient être réduites à une sur 10 milliards.

If you test 10 of them, it might be down to a one in 10 billion chance of the genes having the same pattern.


Question n 419 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne le risque de corrosion et de déversements et d’autres questions de sécurité découlant du transport de bitume par pipeline, et les mesures prises par le gouvernement pour réduire ces risques: a) comment le bitume dilué se compare-t-il au West Texas Intermediate (WTI) pour ce qui est (i) de la teneur en abrasifs, (ii) de la concentration en acides, (iii) de la teneur en soufre, (iv) de la viscosité; b) dans quelle mesure le bitume dilué est-il plus susceptible que le WTI de causer de ...[+++]

Question No. 419 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the risk of corrosion and spills and other safety concerns arising from the transport of bitumen in pipelines, and to government action to address these risks: (a) how does diluted bitumen compare with West Texas Intermediate (WTI) in terms of (i) abrasive material content, (ii) acid concentration, (iii) sulphur content, (iv) viscosity; (b) to what extent is diluted bitumen more likely than WTI to cause corrosion or erosion in the pipelines through which they respectively flow; (c) what is the composition of diluted bitumen in Canada; (d) what are all of the volatile chemicals, persi ...[+++]


D’autre part, dans votre rapport d’automne, vous nous direz s’il est nécessaire, comme vous venez de l’indiquer, d’adopter des mesures de sauvegarde spéciales, conformément au traité d’adhésion, afin de faire face aux problèmes ou déficiences, quels qu’ils soient, qui pourraient persister dans certains secteurs.

Furthermore, in your autumn report you will tell us whether it is necessary, as you have just mentioned, to adopt special safeguard measures, in accordance with the accession treaty, in order to deal with any problems, any deficiencies, that may remain in certain sectors.


Les mécanismes de consultation actuellement utilisés à cet effet, aussi officieux soient-ils, pourraient être davantage officialisés et ouverts à une plus grande participation, de façon à soutenir un débat politique ouvert à davantage d'intervenants et au public.

The consultative mechanisms that now deal with this issue, informal as they are, can potentially be made less so and more participatory, more in a position to sustain a policy discourse in which broader constituencies and publics are engaged.


16. invite la Commission à renforcer les mesures relatives aux envois de fonds, de manière à ce qu'ils respectent la proposition de règlement relatif aux informations concernant le donneur d'ordre accompagnant les virements de fonds; signale que des envois de fonds officiels et enregistrés sont préférables à des flux officieux car ils réduisent le risque que les migrants et les bénéficiaires soient exploités par le biais du blanchiment d'argent clandestin;

16. Calls on the Commission to strengthen measures on remittances, so that they comply with the proposal for a Regulation on information on the payer accompanying transfers of funds; points out that formal and recorded remittances are preferable to informal flows because they reduce the risk that migrants and recipients will be exploited by clandestine money laundering;


Il y est dit, à diverses reprises, qu'il s'agit d'un système civil qui, en principe, n'est pas utilisé pour la collecte d'informations militaires ou n'est pas destiné à cette fin et j'ai l'impression que la première génération de ce système n'est absolument pas adaptée à récolter des informations - quelles qu'elles soient - qui pourraient être utiles dans le cadre de la lutte contre le terrorisme.

In it, it is stated repeatedly that Galileo is, in principle, a civil system that is not, or should not be, used to collect military information, and my impression is that certainly the first generation of Galileo is absolutely unsuitable for collecting information of any nature whatsoever that could prove useful in the fight against terrorism.


Nous avons souvent des motifs de nous inquiéter de l’émergence de budgets officieux sur lesquels ni les 20 parlements nationaux ni le Parlement européen ne pourraient exercer de contrôle.

Time and again, we have cause for concern about the emergence of shadow budgets capable of being monitored neither by the 25 national parliaments nor by the European Parliament.


Si le référendum était reporté, comme cela a été suggéré, les citoyens pourraient alors être informés plus calmement et de façon plus complète et des garanties claires et convaincantes pourraient être fournies en même temps pour que l’ensemble du contenu du plan et de l’accord soient respectés et ne soient pas violés une nouvelle fois par certaines des puissances garantes.

If the referendum were postponed, as proposed, then the people could be informed more calmly and more substantially and, at the same time, clear and persuasive guarantees could be given that the full text of the plan and the agreement would be respected and would not again be violated by some of the guarantor powers.


L'hon. John Reid: On a discuté à titre officieux du rôle que pourraient jouer les députés.

Hon. John Reid: There have been some informal discussions as to what role members of Parliament might play.


Cette obligation a pour effet de prévenir les échanges de renseignements officieux entre actionnaires institutionnels, qui pourraient avantager toutes les parties concernées, y compris la direction d'une société.

This prevents informal communications among institutional shareholders that might be beneficial to all concerned, including management of the corporation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

officieux soient-ils pourraient ->

Date index: 2022-06-11
w