Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "octobre à pékin ait permis " (Frans → Engels) :

Nous étions déçus que le programme des audiences de la Chambre qui ont eu lieu en octobre 1995 n'ait pas permis à bien des parties intéressées de comparaître.

We were disappointed that the schedule for the House hearings held in October 1995 did not provide for many of the people who wished to appear as witnesses.


C’est la raison pour laquelle nous nous réjouissons du fait que le dernier dialogue en date organisé en octobre à Pékin ait permis un échange de vues sincère et profond sur l’ensemble des dossiers qui nous inquiétaient, certaines discussions ayant même débouché sur des activités de suivi.

Therefore, we welcome the fact that the most recent dialogue which was held in October in Beijing allowed a sincere and an in-depth exchange of views on all topics of our concern, with several of the discussions leading to follow-up activity.


(17) Lorsqu’un droit, permis ou privilège permettant d’entreprendre au Canada des travaux d’exploration ou de forage en vue d’y découvrir ou d’y extraire du pétrole, du gaz naturel ou d’autres hydrocarbures connexes (sauf le charbon), qui a été acquis après le 10 avril 1962 mais avant 1972, par un particulier ou une société autre qu’une société visée au paragraphe (4), a fait, par la suite, l’objet d’une disposition avant le 23 octobre 1968, toute somme r ...[+++]

(17) Where a right, licence or privilege to explore for, drill for or take in Canada petroleum, natural gas or other related hydrocarbons (except coal) that was acquired after April 10, 1962 and before 1972 by an individual or a corporation other than a corporation described in subsection (4), was subsequently disposed of before October 23, 1968, any amount received by the taxpayer as consideration for the disposition thereof shall be included in computing the taxpayer’s income for the taxation year in which the amount was received, unless the right, licence or privilege was acquired by the taxpayer by inheritance or bequest.


(17) Lorsqu’un droit, permis ou privilège permettant d’entreprendre au Canada des travaux d’exploration ou de forage en vue d’y découvrir ou d’y extraire du pétrole, du gaz naturel ou d’autres hydrocarbures connexes (sauf le charbon), qui a été acquis après le 10 avril 1962 mais avant 1972, par un particulier ou une société autre qu’une société visée au paragraphe (4), a fait, par la suite, l’objet d’une disposition avant le 23 octobre 1968, toute somme r ...[+++]

(17) Where a right, licence or privilege to explore for, drill for or take in Canada petroleum, natural gas or other related hydrocarbons (except coal) that was acquired after April 10, 1962 and before 1972 by an individual or a corporation other than a corporation described in subsection (4), was subsequently disposed of before October 23, 1968, any amount received by the taxpayer as consideration for the disposition thereof shall be included in computing the taxpayer’s income for the taxation year in which the amount was received, unless the right, licence or privilege was acquired by the taxpayer by inheritance or bequest.


2. observe que les autorités finlandaises ont déposé la demande de contribution financière du Fonds le 4 juillet 2012 et que la Commission n'a communiqué son évaluation que le 19 octobre 2012; se félicite de ce que la demande ait été présentée immédiatement au terme de la période de référence, ce qui a permis de réagir sans délai aux licenciements; se réjouit par ailleurs de la brièveté de la période d'évaluation de la Commission;

2. Notes that the Finnish authorities submitted the application for EGF financial contribution on 4 July 2012 and that its assessment was only made available by the Commission on 19 October 2012; welcomes the fact that the application was submitted immediately after the reference period allowing for instant response to the dismissals; also welcomes the speedy evaluation period by the Commission;


La deuxième raison, élément encore plus important, est que la plus longue durée des mandats a permis aux sénateurs d'aborder des questions qui ne sont pas d'un grand intérêt pour les représentants qui doivent se faire réélire tous les quatre ans, ou 18 mois, ou même sept, huit ou neuf mois, si on en croit les rumeurs voulant qu'il y ait des élections en octobre.

The second reason — and this is even more important — is that longer terms have allowed senators to address issues that are not of intense political interest to a representative who is facing an election every four years, or every 18 months or seven, eight or nine months, if we believe the rumours that there might even be an election in October.


2. observe que les autorités finlandaises ont déposé la demande de contribution financière du Fonds le 4 juillet 2012 et que la Commission n'a communiqué son évaluation que le 19 octobre 2012; se félicite de ce que la demande ait été présentée immédiatement au terme de la période de référence, ce qui a permis de réagir sans délai aux licenciements; se réjouit par ailleurs de la brièveté de la période d'évaluation de la Commission;

2. Notes that the Finnish authorities submitted the application for EGF financial contribution on 4 July 2012 and that its assessment was only made available by the Commission on 19 October 2012; welcomes the fact that the application was submitted immediately after the reference period allowing for instant response to the dismissals; also welcomes the speedy evaluation period by the Commission;


2. souligne que les autorités finlandaises ont déposé la demande de contribution financière du FEM le 4 juillet 2012 et que la Commission a communiqué son évaluation le 19 octobre 2012; se félicite de ce que la demande ait été présentée immédiatement au terme de la période de référence, ce qui a permis de réagir sans délai aux licenciements; se réjouit de la brièveté de la période d'évaluation de la Commission;

2. Notes that the Finnish authorities submitted the application for EGF financial contribution on 4 July 2012 and that its assessment was made available by the European Commission only on 19 October 2012; welcomes the fact that the application was submitted immediately after the reference period allowing for instant response to the dismissals; welcomes also the speedy evaluation period by the Commission;


Cette initiative, partie du sommet des chefs d'État de l'ASEM qui s'est tenu à Pékin en octobre 2000, a permis d'asseoir les fondations du dialogue et de la coopération entre les deux parties du monde sur la situation générale de l'immigration, la gestion des flux migratoires et la lutte contre l'immigration illégale.

This initiative, which stemmed from the Summit of ASEM Heads of State in Peking in October 2000, has served to lay the foundations for dialogue and cooperation between both parts of the world on the general situation of immigration, the management of migratory flows and the fight against illegal immigration.


Ce permis a été délivré en octobre 1998 sans qu'une évaluation des incidences du projet sur l'environnement n'ait été préalablement effectuée selon les exigences de la directive 85/337, qui était entrée en vigueur en juillet 1988.

Planning permission was granted in October 1988, without prior environment impact assessment meeting the requirements of Directive 85/337, which had entered into effect in July 1988.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

octobre à pékin ait permis ->

Date index: 2025-02-22
w