Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «obtenir de très bons compromis grâce auxquels » (Français → Anglais) :

C'est d'ailleurs grâce aux travaux que nous menons à l'Institut des eaux douces que nous avons pu obtenir de très bons résultats concernant le lac Winnipeg, par exemple, et d'autres lacs du centre du Canada.

That is why much of what we do at the Freshwater Institute in Winnipeg has generated some very good results in Lake Winnipeg, for example, and in other lakes in central Canada.


C’est grâce aux efforts du ministre Paul Magnette et de son équipe que nous avons pu obtenir ce très bon compromis que nous nous apprêtons, je pense, à adopter avec beaucoup d’enthousiasme.

It is thanks to the major efforts of Minister Paul Magnette and his team that we now have a very good compromise and one that we will soon, I think, also adopt with a great deal of enthusiasm.


C’est grâce aux efforts du ministre Paul Magnette et de son équipe que nous avons pu obtenir ce très bon compromis que nous nous apprêtons, je pense, à adopter avec beaucoup d’enthousiasme.

It is thanks to the major efforts of Minister Paul Magnette and his team that we now have a very good compromise and one that we will soon, I think, also adopt with a great deal of enthusiasm.


Avec ma collègue, Mme Müller, nous sommes arrivées ? obtenir de très bons compromis grâce auxquels nous opérons des avancées très importantes au niveau de la législation pharmaceutique.

With my fellow MEP, Mrs Müller, we have managed to obtain very sound compromises, thanks to which we are making very significant progress where pharmaceutical legislation is concerned.


Je connais deux ou trois personnes, très compétentes, qui mettent au point des cours par correspondance grâce auxquels les futurs administrateurs pourront obtenir leur qualification en 18 mois.

I am familiar with a couple of individuals of very high competence who are readying correspondence courses that might take up to 18 months before the person would be qualified.


Au moment où la communauté internationale a besoin que le Canada aide à construire un monde démocratique plus paisible et plus stable, nous ne donnons pas un très bon exemple lorsque notre gouvernement s’attaque aux institutions démocratiques grâce auxquelles nous vivons en liberté ici, au Canada.

At a time when the world needs a Canada that is helping build a more peaceful and stable democratic world, we are not setting a very good example when we have a government that is attacking the democratic institutions that keep us free here in Canada.


La commission et les groupes ont approuvé mon approche et, bien que 120 amendements au rapport aient été déposés, nous avons pu obtenir 25 amendements de compromis grâce auxquels tous les membres de notre commission ont contribué au développement des droits fondamentaux dans l’Union, ce qui a donné lieu à une majorité absolue, seuls trois votes étant contre.

The committee and the groups agreed on my approach and although 120 amendments were tabled to the report, we managed to achieve 25 compromise amendments by which all the members of our committee have contributed to the development of fundamental rights within the Union. This led to an absolute majority with only three votes against.


– (DE) Madame la Présidente, Monsieur Wathelet, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de remercier tous ceux qui, au sein de cette Assemblée, ont contribué au débat. Je souhaite aussi remercier une fois encore mes collègues de la commission des budgets pour leur volonté de trouver un compromis, ce qui, pour le budget du Parlement et les autres institutions, nous a permis d’adopter une ligne très responsable, bon co ...[+++]

– (DE) Madam President, Mr Wathelet, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to thank all of those in this House who have contributed to the debate, and I would also like to thank my colleagues in the Committee on Budgets once again for their willingness to compromise, which, for Parliament’s budget and for the other institutions, enabled us to agree on a very responsible line between the new financing needs that we gained through the Treaty of Lisbon along with new competences and a targeted self-restraint.


Il nous faudrait conclure une entente quelconque qui pourrait nous permettre d'obtenir qu'on investisse chez nous, non pas dans de mauvais projets de développement économique, mais dans de bons projets, des projets grâce auxquels nous pourrions nous doter d'une infrastructure municipale solide qui soit propre à favoriser le développement d'une économie.

Some kind of agreement where we could get some of those dollars as investment, not for bad economic development projects, but for good, hard infrastructure for municipalities so we can have an economy.


Je pense que bon nombre des initiatives conçues pour prévenir des problèmes et pour intervenir très vite pour régler les lacunes avant qu'elles ne se transforment en problèmes.Ce sont là certains des mécanismes à long terme grâce auxquels nous pouvons intervenir pour améliorer les choses dans leur ensemble.

I think of a lot of the areas that are designed to prevent problems and to intervene early and address shortfalls before they turn into problems.Those are some of the longer-term ways in which we can be moving to make things better overall.


w