Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse de compromis en fonction du temps
Compromis
Compromis constitutionnel
Compromis d'arbitrage
Compromis spécial
Compromis visant à régler la crise constitutionnelle
Document de compromis
Délestage des actifs compromis
Prise en charge d'un choc  volume compromis
Proposition de compromis
Se ménager des issues
Se ménager une porte de sortie
Se ménager une sortie
Se trouver annulé ou compromis
Sentence arbitrale consécutive à un compromis
Sentence consécutive à un compromis
Trouver une porte de sortie
Trouver une sortie

Traduction de «trouver un compromis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
se trouver annulé ou compromis

be nullified or impaired


compromis relatif à l'établissement d'une nouvelle constitution [ compromis visant à régler la crise constitutionnelle | compromis constitutionnel ]

constitutional compromise


compromis [ compromis d'arbitrage | compromis spécial ]

compromis [ compromis d'arbitrage | arbitral compromis | special compromis | special agreement | arbitration agreement ]


document de compromis | proposition de compromis

compromise proposal




sentence arbitrale consécutive à un compromis | sentence consécutive à un compromis

award on a submission


analyse de compromis en fonction du temps

Time trade off analysis


prise en charge d'un choc : volume compromis

Shock volume management


trouver une porte de sortie | trouver une sortie | se ménager une porte de sortie | se ménager une sortie | se ménager des issues

keep one's options open


délestage des actifs compromis

disposal of problem assets
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les questions de souveraineté nationale obligent souvent à trouver des compromis au niveau de l’UE ou rendent difficile la mise en œuvre.

Often national sovereignty considerations necessitate compromises at EU level or make implementation difficult.


Des moyens innovants seront définis en vue d'accroître la cohérence des politiques, de trouver des compromis et de gérer les conflits d'intérêts, de sensibiliser davantage le public aux résultats de la recherche et de stimuler la participation des citoyens au processus décisionnel.

Innovative ways will be developed to increase policy coherence, resolve trade-offs and manage conflicting interests and to improve public awareness of research results and the participation of citizens in decision making.


C'est aux sociétés de trouver les compromis efficaces.

It is up to our societies to find satisfactory compromises.


En se fondant sur une évaluation du bien-fondé des systèmes de gestion basés sur les droits de pêche à partir d'approches nationales ascendantes, il importe que chaque État membre examine la façon d'atteindre ses propres objectifs et de trouver des compromis entre des objectifs contradictoires.

Based on national, "bottom-up" approaches to considering whether RBM systems are appropriate it is important for each Member State to examine how its various objectives can be reached and what trade-offs between objectives can be expected.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les questions de souveraineté nationale obligent souvent à trouver des compromis au niveau de l’UE ou rendent difficile la mise en œuvre.

Often national sovereignty considerations necessitate compromises at EU level or make implementation difficult.


Il faut inévitablement trouver un compromis entre rapidité et qualité.

Inevitably there is a trade-off between speed and quality.


Il faut inévitablement trouver un compromis entre rapidité et qualité.

Inevitably there is a trade-off between speed and quality.


Or, au stade actuel, les ministres européens ne parviennent pas à trouver un compromis sur la question de savoir qui va décider de la validité juridique de la traduction et comment gérer les effets d'une traduction erronée.

As things stand at present, the European ministers are unable to agree on a compromise regarding the issue of knowing who will decide on the legal validity of the translation and how to deal with the effects of a mistranslation.


Or, au stade actuel, les ministres européens ne parviennent pas à trouver un compromis sur la question de savoir qui va décider de la validité juridique de la traduction et comment gérer les effets d'une traduction erronée.

As things stand at present, the European ministers are unable to agree on a compromise regarding the issue of knowing who will decide on the legal validity of the translation and how to deal with the effects of a mistranslation.


Des tensions nouvelles apparaissent, auxquelles nos sociétés devront trouver des compromis viables : la baisse des prix de l'électricité contrecarre les politiques d'encadrement de la croissance de la demande et la lutte contre le changement climatique ; la concurrence introduite par le marché intérieur change les conditions de concurrence des différentes filières énergétiques (charbon, nucléaire, gaz naturel, pétrole, renouvelables).

New tensions are appearing and our societies will have to find valid compromises to ease them. For example, the fall in electricity prices goes against policies to curtail increasing demand and to combat climate change, while the competition introduced by the internal market is changing the conditions of competitiveness for the different sources of energy supply (coal, nuclear, natural gas, oil, renewables).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouver un compromis ->

Date index: 2023-10-15
w