Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "obstacles auxquels nous nous heurtons actuellement " (Frans → Engels) :

Un des dilemmes auxquels nous sommes constamment confrontés en tant qu'organisation de personnes handicapées, c'est le fait que le genre de programmes et de services qu'il faut mettre en place pour répondre aux obstacles auxquels nous nous heurtons, notamment pour accéder à l'emploi, nécessite des investissements à long terme, des politiques soigneusement réfléchies et un énorme apport de ressources et d'expert ...[+++]

One of the dilemmas we have continually faced as organizations with disabilities is that the types of programs and services that need to be put into place to address the barriers that exist, particularly in accessing employment, require long-term investment, thoughtful policies, and a tremendous amount of human resource and expertise.


Je vais vous parler de trois choses aujourd'hui: je vais vous dire quelques mots au sujet du fonctionnement des coopératives de crédit, après quoi je vous expliquerai notre rôle en ce qui concerne les prêts pour enfin vous parler de quelques-uns des obstacles auxquels nous nous heurtons et que le Parlement pourrait peut-être nous aider, du moins nous l'espérons, à surmonter.

I'm going to speak to three points today: I'm going to talk a little bit about the credit union system and tell you about it, I'm going to give you a rundown of our role in business lending, and I'm going to talk about a few of the obstacles we face and how we're hoping Parliament might be able to help us out a bit in addressing them.


L'un des obstacles auxquels nous nous heurtons actuellement dans le processus, c'est le permis de travail.

One of the things we're facing right now in the process is the work permit.


Le débat européen pêche également par excès de théologie, un rigorisme qui passe à côté du vrai coeur du problème parce que ce dont nous avons besoin, c'est une Europe qui ne se braque pas sur des modèles théoriques ou des préjugés, mais qui s'attache aux problèmes pratiques auxquels nous nous heurtons actuellement.

There is, then, altogether too much theology in this European debate. Theology which misses the point, for we need a Europe which does not focus on theoretical models and rigid preconceptions, but on the practical problems which we face today.


J'espère que vous pouvez, grâce à votre expertise, nous aider à comprendre les obstacles auxquels nous nous heurtons et nous expliquer comment un accord à venir sur la santé pourrait s'attaquer aux défis qui se présentent dans ce domaine.

I am hoping that you, with your expertise, can help us understand the barriers that we face and explain how a future health accord could work to address some of these challenges.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

obstacles auxquels nous nous heurtons actuellement ->

Date index: 2024-02-15
w