Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nécessité du traité apparaît clairement " (Frans → Engels) :

S'il apparaît clairement que le gouvernement a conscience de la nécessité de lutter contre la corruption généralisée, l'ampleur du problème est telle qu'elle nécessitera une approche plus systématique.

And whilst the recognition that general corruption needs to be tackled is certainly building inside government, the scale of the problem will need a more systematic approach.


En outre, s'il apparaît clairement que le gouvernement est de plus en plus conscient de la nécessité de lutter contre la corruption généralisée, l'ampleur du problème est telle qu'elle nécessitera une approche plus systématique.

And whilst the recognition that general corruption needs to be tackled is certainly building inside government, the scale of the problem will need a more systematic approach.


La nécessité du Traité apparaît clairement dans le fait que le nombre de pays qui y ont adhéré, ou ont montré pour lui un intérêt, a doublé au cours des trois derniers mois, c'est à dire au cours de la période où nous avons discuté ce rapport.

The need for the treaty is shown by the doubling in the number of states that have joined, or shown interest in, it during the last three months, in other words during the period in which we have been discussing this report.


Compte tenu de l’économie générale des calendriers pour 2012 et 2013, il apparaît clairement que les deux périodes de sessions plénières prévues sur la même semaine en octobre 2012 et 2013 couvrent, en fait, une unique période de session, dont on peut légitimement présumer, en raison de l’absence d’explications convaincantes du Parlement, qu’elle a été artificiellement scindée en deux afin de répondre, de manière non moins artificielle, aux exigences des traités.

In the light of the general scheme of the calendars for 2012 and 2013, it is clear that the two plenary sessions scheduled for the same week in October 2012 and 2013 in fact cover a single session, which may reasonably be presumed, owing to the lack of convincing explanations from the Parliament, to have been artificially split into two in order to meet, no less artificially, the requirements of the Treaties.


Monsieur le Président, il apparaît clairement que dans certaines capitales de notre Union, les administrations réalisent à présent ce que le traité de Lisbonne représente, et qu’il leur est difficile d’adopter une initiative de politique étrangère qui ne vienne pas d’elles.

Mr President, it is becoming clear that administrations in some of the capitals in our Union now realise what the Treaty of Lisbon stands for and find it difficult to adopt a foreign policy initiative which does not come from them.


Compte tenu de ces éléments, il apparaît clairement que l'idée d'un traité sur l'Arctique, prenant pour modèle le traité pour le continent de l'Antarctique – il s'agit dans ce dernier cas de terres et non de mer –, qui est inhabité et n'est réclamé par personne, contrairement à l'Arctique qui est peuplé et contrôlé par des États dans l'Arctique, non seulement n'est pas mise en avant par les peuples et les États de la région concernée, mais aussi que cette idée ne saurait constituer un moyen approprié permettant de faire face aux défis que l'Arctique doit ...[+++]

Having regard to those facts, it becomes clear that the idea of an Arctic Treaty, modelled along the Treaty for the continent of Antarctica, thus land not sea, uninhabited and unclaimed compared to inhabited and state controlled in the Arctic, is not only not promoted by the peoples and states in the Arctic, but also wouldn’t be an appropriate way to deal with the challenges in the Arctic.


De ceci il apparaît clairement que le traité transforme fondamentalement la fonction de Haut représentant.

It is thus clear that the role of the High Representative is fundamentally changed by the new Treaty.


la nécessité de simplifier la gestion des programmes européens apparaît clairement, dans le respect des principes de responsabilité, d'efficacité et de bonne gestion financière.

there is a clear need to simplify the way EU programmes are managed, in compliance with the principles of responsibility, efficiency and sound financial management.


Ce point apparaît clairement si nous parlons d'un traité constitutionnel plutôt que d'une constitution.

This is what we mean when we talk of a constitutional treaty rather than a constitution.


Si la nécessité d'une action commune pour affronter de tels défis apparaît clairement à l'échelon national, on peut imaginer qu'elle est plus nécessaire encore à l'échelon régional. Et cette constatation rend dérisoires les efforts de ceux qui prétendent unir l'Europe par la division et la destruction préalables de nations que l'histoire européenne a elle-même forgées, et parmi lesquelles l'Espagne s'est distinguée par son ancienneté et sa gloire.

If there is a clear recognition of the need for joint action to meet challenges of this magnitude at national level, surely it is all the more true at regional level; it also gives the lie to those who seek to unite Europe by first dividing and destroying the nations forged by Europe's history, notable amongst which is Spain with its long and glorious past.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nécessité du traité apparaît clairement ->

Date index: 2023-07-22
w