Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
47

Vertaling van "nécessaire étant donné les défis que nous devrons relever " (Frans → Engels) :

Nous sommes en train d'établir un nouvel agenda sur la recherche énergétique pour l'Europe, ce qui est hautement nécessaire étant donné les défis que nous devrons relever durant la prochaine décennie.

We are establishing a new energy research agenda for Europe, which is much needed in view of the challenges we shall be facing in the next decade.


M. George Proud: Mais c'est certainement un des défis que nous devrons relever en tant que comité, d'essayer de formuler des recommandations sur ce qui peut être fait, sur une base éducative ou quoi que ce soit d'autre, à l'endroit des collectivités pour faire comprendre que c'est quelque chose qu'ils devraient envisager sérieusement parce que vous avez déjà la formation ...[+++]

Mr. George Proud: But certainly it's one of the challenges we'll have as a committee, to try to make recommendations on what can be done to sell it, on an educational basis or whatever, to communities that this is something they should look at seriously because you are already trained.


– (RO) Je suis ravi de voir que dans le cadre de la stratégie Europe 2020, nous accordons une attention particulière aux jeunes, étant donné les défis démographiques que va devoir relever notre continent.

– (RO) I am pleased that, as part of the Europe 2020 strategy, we are focusing particular attention on young people, given the demographic challenges which our continent has to face.


21. souligne que l'application de la législation relative à la protection des minorités et des droits culturels reste un défi important au Kosovo; relève qu'il est nécessaire d'appliquer la législation relative au patrimoine culturel et à l'église orthodoxe serbe, ainsi que la stratégie et le plan d'action concernant les communautés rom, ashkali et égyptienne, dont la situation sur le terrain demeure une source de préoccupation majeure; tout ...[+++]

21. Stresses that implementing legislation on the protection of minorities and cultural rights remains an important challenge in Kosovo; points out the need to implement the legislation on cultural heritage and the Serbian Orthodox Church, as well as the strategy and action plan for the Roma, Ashkali and Egyptian communities, whose situation on the ground is still a major cause for concern; while welcoming the fact that some progress has been made towards improving the livelihoods of Roma, Askhali and Egyptian communities, remains concerned about their situation, given that children in particular remain vulnerable and marginalised; st ...[+++]


- (HU) Étant donné les défis que l’Union européenne doit relever, nous devons faire tout ce qui est possible pour mettre un terme définitif aux écarts entre certaines régions en matières d’économie et de niveau de vie.

- (HU) If we are to respond to the challenges facing the European Union, we must do everything possible to put a definitive end to the differences in the economies and standards of living within certain regions.


Nous disons que nous pouvons tous nous inspirer de l'expérience québécoise, mais en fait, il nous faut des politiques distinctes et une approche entièrement différente étant donné les défis que doivent relever les producteurs du Canada anglais par rapport à leurs collègues du marché francophone.

We're saying we can all look to Quebec to see how we can learn from what they do, but we really have to separate the policies and have a completely different approach for what faces us in English Canada, compared to what French producers face in the French market.


Je crois que, dans les discussions que nous avons eues au sein du groupe de référence sur le changement climatique, un des thèmes qui revenait constamment était de savoir comment chacune des mesures que nous avançons et qui a été annoncée par le premier ministre et M. Anderson dans le programme, au début de l'été, incite à un changement d'attitude et comment s'y attaquer du point de vue du gouvernement fédéral qui a en réalité la compétence et le droit de s'imposer comme leader dans ce domaine (1630) M. Paul Szabo ...[+++]

I think in the discussions we had at the climate change reference group, one of the themes that really continued to emerge was how do each of the measures that we come forward with and that were announced by the Prime Minister and Mr. Anderson in the program early this summer deal with changes in behaviour, and deal with them from the point of view of the federal government actually having jurisdiction and having the right to lead in that area? (1630) Mr. Paul Szabo: On the last little part about the changing of attitudes, 2012 isn't very far off, given the challenge we have undertaken under our Kyoto commitment.


Je suis sûr aussi que votre présidence relancera notre partenariat stratégique étant donné qu'il est dans notre intérêt mutuel de vivre sur un continent démocratique, prospère et pacifique, où la Russie soit à même d'affirmer son identité européenne et d'apporter sa contribution essentielle aux défis que nous devrons relever en commun.

I am confident that your Presidency will provide our strategic partnership with a new impetus since it is in our mutual interest to share a democratic, prosperous and peaceful continent in which Russia is able to assert its European identity and provide its fundamental contribution to our common challenges.


Naturellement, nous en débattrons avec le Parlement pour aboutir à notre proposition globale, mais 2003 sera un grand défi pour nous tous, étant donné que nous devrons témoigner par des actes et non par de simples paroles.

Of course, we shall be discussing the matter with Parliament before we draft our overall proposal, but 2003 will be a huge challenge for all of us, because we shall need to show that we are capable of action, not just words.


Étant donné le rôle critique que joue notre secteur de l’énergie pour la santé de notre économie, et l’ampleur des défis que nous devrons relever pour contrer les changements climatiques – le Canada s’est engagé à réduire de 30 p. 100 ses émissions de gaz à effet de serre d’ici environ 2012 – la situation à laquelle notre pays est confrontée est très troublante et préoccupe vivement les membres du Comité ([47])

Given the critical importance of our energy sector in the health of Canada ’s economy, and given the substantial climate-change challenges that lie ahead of us – Canada is committed to a reduction of 30 per cent of our greenhouse gas emissions by about 2012 – this is a situation that is very troubling for our country, and that greatly concerns your Committee ([47])




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nécessaire étant donné les défis que nous devrons relever ->

Date index: 2023-05-29
w