Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «néanmoins très attentivement » (Français → Anglais) :

Même si ce projet de loi ne porte pas directement sur les questions dont je suis responsable, je l'ai néanmoins examiné très attentivement.

Although the bill does not belong to the area for which I'm responsible, I have gone through it very carefully.


La Commission examinera néanmoins très attentivement les décrets en préparation ainsi que la renégociation des conventions entre les câblo-opérateurs et les collectivités locales.

The Commission will nevertheless examine very carefully the decrees being prepared and the renegotiation of the agreements between the cable operators and the local authorities.


Néanmoins, compte tenu de vos préoccupations et de la position du Conseil, je souhaite vous informer que la Commission étudiera très attentivement ses prochaines mesures relatives à cette proposition, notamment la possibilité, bien entendu, de la retirer.

Nonetheless, given your concerns and taking account of the Council's position, I wish to inform you that the Commission will examine its next steps on this proposal very carefully, including of course the possibility of withdrawing it.


La Commission continue néanmoins de suivre très attentivement la situation du pays et de faire pression sur la Serbie-et-Monténégro pour qu'elle élucide complètement le problème des certificats délivrés dans le passé.

The Commission will nevertheless continue to monitor the situation in the country very closely and continue to press Serbia and Montenegro to clear completely past certificates.


Je l’invite néanmoins à examiner très attentivement les organisations qui se sont chargées de la surveillance - notamment de la tuberculose et du VIH/SIDA - et de voir comment les aider au cours des deux années à venir.

Nevertheless, I ask him to look very carefully at the organisations who have been doing the surveillance – particularly on tuberculosis and HIV/AIDS – and see how they can be supported over the coming two years.


J'ai néanmoins écouté très attentivement tous les arguments qui ont été formulés et j'en suis arrivée à la conclusion que le projet de loi traite de deux questions. Elles sont visées au paragraphe 2(1) du projet de loi, qui dit notamment ceci:

I have, however, listened and read intently all the evidence as presented, and I have concluded that this bill addresses two issues as laid out in clause 2 (1) of the bill, which reads in part:


Votre rapporteur est d'avis que les initiatives espagnoles, qu'il a étudiées attentivement et auxquelles il n'est pas très favorable, sont néanmoins acceptables sous réserve de certains amendements visant à assurer que les garanties destinées à protéger les droits des citoyens ne sont pas remises en cause.

The rapporteur has examined closely the Spanish initiatives and, although he is not strongly in favour of them, he believes that they can be accepted subject to certain amendments to ensure that the safeguards for to protect the rights of citizens are not undermined.


Néanmoins, je peux garantir au député que les autres députés ministériels et moi-même écouterons très attentivement les remarques de chaque orateur pour qu'il en soit dûment tenu compte au moment de prendre des décisions. Le député ne doit pas oublier qu'en tant que député expérimenté à la Chambre des communes et membre du parti au pouvoir, j'ai mon mot à dire sur l'avenir de cette opération, entre autres.

It is important for the hon. member to take into consideration what I as a member of the House of Commons and as a member of the governing party put forward with the experience, whatever it is, that I have had on a litmus test or an overlay that could be put on this operation and others to see what decisions would be made with respect to future operations.


w