Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nouvelle réglementation entrera-t-elle en vigueur » (Français → Anglais) :

Quand la nouvelle réglementation entrera-t-elle en vigueur?

When will the new rules take effect?


Quand la modification entrera-t-elle en vigueur et s'appliquera-t-elle à toutes les affaires antidumping?

When will the changes become effective and will they apply to all anti-dumping cases?


Quand cette note d'orientation entrera-t-elle en vigueur?

When will this Guidance note come into effect?


Comment la nouvelle réglementation sera-t-elle appliquée?

How will the new rules be enforced?


La possibilité d'accéder à des services de contenu en ligne en voyage sera encore plus appréciée à partir du 15 juin 2017, lorsque la nouvelle réglementation en matière d'itinérance entrera en vigueur.

The possibility to have access to online content services when travelling will be even more important from 15 June 2017 when the new roaming rules enter into force.


Il importe qu'un mécanisme de financement soit mis en place dans les meilleurs délais, principalement parce que la nouvelle réglementation est déjà entrée en vigueur.

It is important that a funding mechanism be put in place as soon as possible, in particular because the law has already entered into force.


Nous devons nous pencher sur cette question tout en évaluant les règles qui figurent dans la nouvelle réglementation qui va entrer en vigueur d’ici le mois de décembre, puisque nous avons visé précisément les conflits d’intérêts pour les diminuer.

We must focus on this issue at the same time as evaluating the rules that appear in the new legislation, which is due to enter into force by December, since we have specifically targeted conflicts of interest in a bid to reduce them.


Lorsque la nouvelle directive entrera en vigueur, l’Union européenne pourra se targuer d’avoir les normes de protection animale les plus strictes au monde. Elle pourra lever l’interdiction dans tous les États membres, sans compromettre la compétitivité de la recherche européenne et de l’industrie qu’elle encourage, au contraire.

Once the new legislation is implemented, the European Union will be able to lay claim to having the highest standards of experimental animal welfare in the world, lifting the bar throughout the 27 Member States of the European Union in a manner that will not compromise, but foster, the competitiveness of our research and industry.


Toutefois, je trouve que le rapporteur fait bien de demander à la Commission pourquoi seuls cinq États membres ont respecté cette année la date limite de transposition de la nouvelle réglementation et pourquoi elle a été si lente à réagir à cette situation.

However, I fully support the rapporteur in questioning the Commission as to why it is that only five Member States have met the deadline for the transfer of the new regulatory package this year and why the Commission has been very slow in responding to this.


À la suite de la proposition du Parlement, le règlement entrera en vigueur 12 mois après la date de publication au Journal officiel (au lieu des 3 mois proposés initialement par le Conseil), de façon à permettre à toutes les parties concernées de s'adapter en douceur aux différents changements introduits par la nouvelle législation.

Following Parliament's suggestion the Regulation will enter into force 12 months after its publication in the Official Journal (rather then 3 months as proposed originally by the Council) so as to allow all involved parties to adapt more smoothly to the various changes introduced by the new legislation.


w