Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous-mêmes nous atteler » (Français → Anglais) :

Nous sommes prêts à nous atteler à la tâche, même si le NPD a travaillé main dans la main avec des groupes de la société civile du Canada et de l'étranger dans le but de convaincre le gouvernement de carrément interdire que les soldats canadiens s'associent de près ou de loin à l'utilisation d'armes à sous-munitions.

We are prepared to do that, in spite of the fact that the NDP has worked successfully alongside Canadian and international civil society groups to try to persuade the government to totally prohibit the use of munitions by Canadian soldiers in any manner.


Le gouvernement britannique, fidèle à lui-même, semble partagé: le secrétaire aux affaires étrangères déclare qu’il s’agissait d’un principe grandiose qui a échoué. Le ministre de l’Europe, qui dépend de lui, affirme que nous devons nous atteler à la substance de la Constitution.

The British Government, true to form, appears to be split: the Foreign Secretary says it was a grandiose scheme which had failed; the junior Europe Minister says we need to address the substance of the Constitution.


Nous perdons parfois du temps à des questions qui ne revêtent pas le même poids et la même importance que celle-ci et nous n’avons parfois plus le temps de nous atteler à ce qui est le plus important pour notre économie.

We sometimes waste time on issues that do not carry the same weight and significance as this one, and we are sometimes left without time to commit ourselves to what is most important to our economy.


Cette année, tout en poursuivant ces efforts, nous devons également nous atteler davantage à la lutte contre la détérioration des écosystèmes, qui se traduit par le déclin continu de la biodiversité et risque de mettre en péril le fondement même de notre économie.

While building on these achievements, this year we must also increase efforts to tackle the deterioration of ecosystems, as shown by the continuing decline in biological diversity, which threatens to undermine the very basis on which our economies depend.


Je voudrais toutefois insister sur une chose: malgré toutes les mesures que ce Parlement a souhaité mettre en œuvre au sein de l’Union européenne pour empêcher un tel accident, si nous étions actuellement confrontés à une situation semblable à celle du Prestige, nous courrions le même risque, car le Prestige n’entrait ni ne sortait d’aucun des ports de l’Union européenne, il naviguait simplement sur nos eaux communautaires. Or, nous ne nous sommes pas encore attelés à ce problème, autrement dit, nous n’avons pas encore pris de décisio ...[+++]

I would like to insist, however, on something: despite all the measures this Parliament has wished to implement in the European Union to prevent any similar accident, if today we had a case such as the Prestige, we would run the same risk; because the Prestige was not entering or leaving any of the European Union’s ports: it was simply passing through our Community waters, and we have not yet got to grips with this, that is to say, we have not taken any decision to control ‘floating dustbins’ – such as the Prestige – which sail through our waters on a daily basis, and this is a challenge which we still have before us and which we must d ...[+++]


Je voudrais toutefois insister sur une chose: malgré toutes les mesures que ce Parlement a souhaité mettre en œuvre au sein de l’Union européenne pour empêcher un tel accident, si nous étions actuellement confrontés à une situation semblable à celle du Prestige , nous courrions le même risque, car le Prestige n’entrait ni ne sortait d’aucun des ports de l’Union européenne, il naviguait simplement sur nos eaux communautaires. Or, nous ne nous sommes pas encore attelés à ce problème, autrement dit, nous n’avons pas encore pris de décisi ...[+++]

I would like to insist, however, on something: despite all the measures this Parliament has wished to implement in the European Union to prevent any similar accident, if today we had a case such as the Prestige, we would run the same risk; because the Prestige was not entering or leaving any of the European Union’s ports: it was simply passing through our Community waters, and we have not yet got to grips with this, that is to say, we have not taken any decision to control ‘floating dustbins’ – such as the Prestige – which sail through our waters on a daily basis, and this is a challenge which we still have before us and which we must d ...[+++]


M. Anders Fogh Rasmussen, premier ministre danois et président en exercice de l'UE, a déclaré: "Les documents qui sortiront de Johannesburg seront pleins d'objectifs et de bonnes intentions, même si nous devons encore nous atteler à rendre l'énergie plus durable.

Danish Prime Minister and current EU President Anders Fogh Rasmussen said: "The documents coming out of Johannesburg will have a lot of targets and good intentions, although we still have to resolve the issue of making energy more sustainable.


Alors, peut-être devrions-nous retourner aux points essentiels, refuser ces os pour le chien que nous lance le Conseil, et nous atteler à demander des réformes fondamentales, notamment celle que nous devons nous demander à nous-mêmes, pour que ce Parlement devienne un vrai Parlement et pas l’instrument des bureaucraties, comme il l’est de plus en plus.

So, perhaps, we should go back to the basics, reject this bone the Council tossed to us, as its dog, and get down to asking for fundamental reforms, especially the reform we ought to require of ourselves, so that this Parliament may become a true Parliament and not the instrument of bureaucracies which it is increasingly becoming.


Dans ce cas, nous devrons nous-mêmes nous atteler à la tâche nouvelle qui consistera à appliquer directement aux fusions les articles 85 et 86".

In that event, we will have to apply ourselves to the innovative task of applying Articles 85 and 86 directly to mergers".


À mon avis, même si nous arrivons à respecter les objectifs de Kyoto, nous devons dès aujourd'hui réduire nos émissions de 26 p. 100. Toutefois, afin de maintenir le changement de température à une augmentation de trois degrés, il faudrait que les émissions dans le monde entier soient réduites de 60 à 70 p. 100. De toute évidence, aucun gouvernement n'est prêt à s'atteler à cette tâche, et aucun gouvernement sensé ne voudrait instaurer une taxe sur le carbone.

My understanding is that even to meet our Kyoto challenge, we must now reduce our emissions by 26 per cent. However, in order to keep the temperature change at an increase of three degrees would mean that emissions worldwide would have to be reduced by 60 or 70 per cent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous-mêmes nous atteler ->

Date index: 2021-12-21
w