Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous étions particulièrement ravis » (Français → Anglais) :

Nous étions donc ravis que le Sénat ait jugé bon d'adopter le projet de loi de 1993, et nous espérons qu'il en fera autant de celui de 1996.

We were pleased that the Senate saw fit to pass that bill in 1993, and we hope it will see fit to do so in 1996.


Nous sommes donc particulièrement ravis de conclure cet accord avec EFL car il devrait servir à stimuler la création de nouvelles opportunités professionnelles pour les jeunes dans toute la Pologne».

We therefore particularly welcome this agreement with EFL, as it is expected to boost the creation of new professional opportunities for young people across Poland”.


Nous sommes particulièrement ravis de voir cet accord se concrétiser alors que le Conseil examine actuellement la possibilité de négocier un accord de stabilisation et d’association.

We are particularly pleased that this agreement comes at a time when the Council is discussing the possibility of negotiating a stabilisation and association agreement.


Nous sommes particulièrement ravis de contribuer à l'effort de développement dans les Caraïbes, une région dont les problèmes spécifiques ont longtemps été négligés par la communauté de financement du développement.

We are especially pleased to be part of this effort in the Caribbean, a region whose specific problems have long been overlooked by the development finance community.


C’est pourquoi nous étions si ravis d’accepter la tâche d’élaborer une stratégie avec les régions et les États membres concernés.

That is why we were so pleased to take up the task of developing a strategy with the relevant regions and Member States.


En tant que ressortissant italien germanophone, d’origine austro-slovène, aux racines tyroliennes – un vrai européen –, j’ai été particulièrement ravi de voir que nous étions tous réunis ici, dans ce Parlement, en tant que minorités et que ces minorités se voyaient offrir des perspectives.

As an Italian national, with German as my mother tongue, of Austrian Slovene descent, with a Tyrolean nature – a proper European – I have been particularly pleased that we are all reunited in this Chamber as minorities and that minorities have been given opportunities.


Vous savez que les aspects sociaux nous sont particulièrement chers et vous savez aussi que nous étions particulièrement attentifs, par exemple, à la conclusion de la Cour de justice européenne au sujet de l’affaire Laval.

You know that the social aspects lie especially close to our hearts and you also know that we were particularly concerned, for example, about the conclusion of the European Court of Justice in connection with the Laval case.


Nous étions particulièrement ravis d'accueillir les étoiles et invités spéciaux Russ Jackson, certainement le plus grand joueur de football canadien de tous les temps, et l'ancien entraîneur Don Loney, considéré dans bien des milieux comme le père du football canadien dans le Canada atlantique.

We were especially pleased to have with us as special star guests Russ Jackson, undoubtedly the greatest Canadian football player of all time, and former coach Don Loney, the man who is regarded in many circles as the father of Canadian football in Atlantic Canada.


Nous étions aussi ravis que, en reconnaissance de notre situation particulière, l’OLAF ait pris contact avec les autorités hongroises et mette en place cette coopération mutuellement bénéfique, qui protège simultanément les intérêts financiers européens et hongrois.

We were also pleased that, in recognition of our special situation, OLAF has taken up contact with the Hungarian authorities and is developing this mutually beneficial cooperation, that protects both European and Hungarian financial interests simultaneously.


Nous étions par conséquent particulièrement ravis lorsque la Commission a accepté un amendement au rapport Locatelli proposé à ce sujet par M. van Nistelrooij, que le Parlement a approuvé en début de semaine.

We were therefore particularly pleased to see the Commission accept an amendment to that effect proposed by Mr van Nistelrooij to the Locatelli report after all, which Parliament approved at the beginning of this week.


w