Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous vous sommes très reconnaissants de votre intervention puisque » (Français → Anglais) :

Vos commentaires ont été fort utiles, et je dois dire que nous vous sommes très reconnaissants de votre intervention puisque ce projet de loi nous a été renvoyé par la Chambre des communes un peu comme un cheveu sur la soupe.

It was helpful and even more appreciated than usual, because this bill came at us from the House of Commons like a lightning bolt.


M. Lauwen : Nous sommes très reconnaissants de l'intervention rapide du Sénat et de ses lettres de soutien.

Mr. Lauwen: We appreciate the quick response from the Senate and the letters of support.


Surintendant Slinn, et monsieur MacKnight, j'aimerais vous remercier sincèrement; vos interventions ont été très informatives et nous vous sommes très reconnaissants de votre contribution.

Superintendent Slinn, Chief MacKnight, I want to thank you so much. That was very informative and we much appreciate your contribution.


Pour finir, permettez-moi de dire à ceux d’entre vous qui se montrent critiques aujourd’hui que nous sommes très reconnaissants aux nombreuses commissions et aux nombreux députés de cette Assemblée qui ont apporté une contribution très précieuse tout au long des douze derniers mois.

But, finally, let me say to those of you who are critical here today that we owe much credit to the many committees and members of this House who have provided very valuable input over the last 12 months.


Nous vous en sommes très reconnaissants, car vous avez ainsi posé un jalon important dans l’histoire de l’Union européenne.

For that we are grateful to you, for you have thereby set down a milestone in the history of the European Union.


De l'autre, nous parlons d'une sorte de réaction de votre part, Monsieur le Président, pour laquelle nous vous sommes très reconnaissants.

On the other hand, we are talking about some feedback from yourself, Mr President, for which we are very grateful.


De l'autre, nous parlons d'une sorte de réaction de votre part, Monsieur le Président, pour laquelle nous vous sommes très reconnaissants.

On the other hand, we are talking about some feedback from yourself, Mr President, for which we are very grateful.


Madame la Commissaire, aucun d’entre nous ne s’impatientait en vous écoutant et, au contraire, nous vous sommes très reconnaissants d’avoir répondu en précisant avec autant de soin les positions de la Commission.

Commissioner, no one in this Chamber was getting impatient as you were speaking. Quite the contrary, we are very grateful that you have taken so much care to set out the Commission’s positions in such detail.


Vos commentaires ont été fort utiles, et je dois dire que nous vous sommes très reconnaissants de votre intervention puisque ce projet de loi nous a été renvoyé par la Chambre des communes un peu comme un cheveu sur la soupe.

It was helpful and even more appreciated than usual, because this bill came at us from the House of Commons like a lightning bolt.


Nous vous sommes très reconnaissants d'avoir pris le temps, malgré vos responsabilités difficiles et exigeantes, de venir nous faire part de votre point de vue et nous expliquer le travail que vous effectuez.

We are very grateful that you would make time in your very difficult and demanding responsibilities to provide us with some perspective and analysis of your work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous vous sommes très reconnaissants de votre intervention puisque ->

Date index: 2021-03-30
w