Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous vous invitons toutefois vivement » (Français → Anglais) :

Nous vous invitons toutefois vivement à les adopter aussi rapidement que possible pour que nous puissions travailler immédiatement à réaliser l'objectif essentiel de ce projet de loi tel qu'il a été adopté par la Chambre des communes, en 1995, si je ne me trompe pas.

We only urge you very strongly to pass them as quickly as possible so that we can get on with the main purpose of the legislation as it was passed in the House of Commons in, if I'm correct, 1995.


Nous vous invitons à nous renvoyer vos réponses au moyen du formulaire de réponse électronique, que vous trouverez sur le site de la Commission européenne à l'adresse suivante:

We invite you to submit your contribution using the electronic form which you can find on the European Commission site at the following address:


Toutefois, vous pouvez également nous envoyer une contribution écrite à l'adresse suivante:

You may, however, also send us a written contribution to the following address:


Nous sommes d'avis qu'il est relativement facile à régler. Nous vous invitons donc vivement à recommander dans votre rapport final que le Parlement légifère, comme l'y invitait le rapport MacKay, afin qu'on puisse enfin parler de ces situations au passé.

We therefore urge you to recommend in your final report that Parliament legislate, in keeping with the MacKay Report, so that these practices can be put behind us.


Nous recommandons toutefois vivement le maintien des écoles confessionnelles dans les régions de la province où le nombre d'élèves est suffisant et où cela correspond aux désirs des parents.

However, within the interdenominational concept we also strongly support the retention of unidenominational schools in areas of the province where there are sufficient numbers and where that is the wish of the parents.


Nous invitons toutefois les lecteurs à garder à l’esprit que toute réforme majeure d’un système d’importance, en particulier lorsqu’il s’agit d’un système aussi complexe que celui des soins de santé, n’est jamais parfaite.

We ask readers, however, to keep in mind that no major reform of any large system, particularly one as complex as the health care system, is ever perfect.


(Le cas échéant, des informations sur l’éventuelle fourniture de services de conseil:) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour ...[+++]

(Where applicable information as to whether advisory services are being provided:) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


(Le cas échéant [informations sur l’éventuelle fourniture de conseils]) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puiss ...[+++]

(Where applicable [information as to whether advisory services are being provided]) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


J’admets totalement la règle d’unanimité dans ce domaine sensible et le droit souverain des États membres à fixer leurs propres taux d’imposition, la TVA et les régimes des droits d’accise actuels empêchent clairement le bon fonctionnement du marché unique et de ses avantages pour les consommateurs et les entreprises. Nous invitons donc vivement la Commission à présenter des propositions concrètes afin de faciliter les droits des citoyens de l’UE à la libre circulation des biens, notamment en ce qui concerne les régimes fiscaux relatifs aux achats électroniques et transfrontaliers.

Whilst fully recognising the unanimity rule in this sensitive area and the sovereign right of Member States to set their own tax rates, the current VAT and excise duty systems clearly prevent full realisation of the single market and of its benefits for consumers and businesses. We, therefore, urge the Commission to come forward with practical proposals for facilitating EU citizens’ full rights to the free movement of goods, in particular concerning the tax regimes for Internet and cross-border shopping.


Nous invitons toutefois le comité à obtenir des éclaircissements sur le sens de cette mesure.

We would caution the committee, however, to seek clarification on the meaning of this measure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous vous invitons toutefois vivement ->

Date index: 2022-06-25
w