Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous vous ferons certes " (Frans → Engels) :

Nous vous ferons certes des recommandations à cet égard.

Certainly we'll be making recommendations to you on that.


Dès lors, nous vous saurions gré de contrôler cette décision, certes, mais ensuite aussi de l'accepter.

We would therefore ask you to scrutinise this decision but then also to accept it.


M. Mayrand : Nous le ferons et, si le tout est approuvé, nous vous ferons certes part des résultats de notre évaluation après la tenue de l'élection partielle.

Mr. Mayrand: Yes, and, following our test, if it is approved, we will certainly share the results of our evaluation after the by-election.


Nous nous sentons obligés de voter pour le principe, même si, au cours des audiences du comité et en troisième lecture, nous ferons certes des recommandations.

We feel we must vote in favour of the principle of the bill, even though we will no doubt make recommendations during committee hearings and at third reading.


En votant – ce que je souhaite – ces six directives et/ou règlements, nous ferons certes accomplir à la zone euro un pas de plus vers une discipline qui nous a tant manqué, un pas, dis-je, rien de plus, qui montrera son utilité à l’avenir.

In voting for these six directives and/or regulations, as I hope we will, we will certainly be taking the euro area a step further, and I mean a step, nothing more, towards the kind of discipline that has been so lacking, and its value will be proven in the future.


Nous nous ferons certes un plaisir d'annoncer une solution visant à promouvoir la production canadienne.

We will certainly be happy to announce a solution in order to promote production in Canada.


En deuxième lieu, je vous dirai que nous devons travailler et que nous le ferons très souvent dans des conditions politiques très difficiles pendant la période qui nous sépare du mois de juin, quand, comment chacun le sait, il faudra nommer, à travers l’Assemblée, la Grande Assemblée qui devra se réunir pour, à son tour, nommer un gouvernement, chose qui ne sera pas facile.

Secondly, I will tell you that we have to work, and that we will do so in very difficult political circumstances during the remaining time between now and June, when, as you know, the Assembly will once again have to name the Grand Assembly which will have to meet to elect another government, which will not be easy.


Moi, je vous promets que nous ferons connaître le plus largement possible ce nouveau règlement et les modalités de sa mise en œuvre, ainsi que les nouvelles dispositions proposées aux citoyens ; sauf erreur de ma part, les trois institutions ont décidé de ne pas faire de campagne dans le cadre du groupe de travail technique interinstitutionnel, de ne pas lancer de campagne sur ce règlement, mais à travers notre site Web, à travers l'ensemble de nos documents, nous ferons savoir qu'il existe ce guide du citoyen, qui va être accessible par Internet dans les jours qui viennent, et nous ferons ...[+++]

I promise you we will ensure that information on this new regulation, the arrangements entailed and the new provisions available to citizens is disseminated as widely as possible. Unless I am very much mistaken, the three European institutions decided not to hold a publicity campaign on this regulation at the forum of the inter-institutional technical working party. However, we will publicise the existence of this citizens’ guide thorough our website and all our documents.


Il n'en va pas de même pour nous, parce que nous sommes toujours à la recherche de votre question : je ne doute pas qu'elle nous soit parvenue, mais nous n'en trouvons pas trace, alors si vous pouvez nous aider à la localiser, nous ferons de notre mieux pour vous répondre encore avant la fin de l'année.

The same is not true of us, as we are still trying to find your question; I have no doubt that we received it, but we cannot find any trace of the letter. So, if you can help us to find it, we will do our best to provide an answer for you before the end of the year.


Il existe donc de nombreux moyens de pénétrer ces marchés. Nous continuerons de les explorer et, si nous ne le faisons pas seuls, nous le ferons certes avec d'autres.

So there are many different opportunities that we will continue to explore in terms of moving into those markets, if not by ourselves, certainly with other players.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous vous ferons certes ->

Date index: 2025-09-28
w