Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous voulons exprimer notre réprobation devant " (Frans → Engels) :

Par ce geste, nous voulons exprimer notre gratitude à ceux qui se sont battus courageusement au nom de la liberté, de la démocratie et de la primauté du droit. Il s'agit d'anciens combattants comme Herman Consaul, Carlo Cosolo, Lloyd Dodgson, Arthur Fortin, Ray Gemmell, Audrey Graham, Samuel Hall, William Harris, Maureen MacDonald, Tom MacRae, Thomas McKeage, James Noble, George Sabin, David Sinclair et Alexander Wehrens de ma circonscription, Richmond Hill.

Through this tribute, we express our gratitude to those who courageously battled in the name of freedom, democracy and the rule of law, veterans like Herman Consaul, Carlo Cosolo, Lloyd Dodgson, Arthur Fortin, Ray Gemmell, Audrey Graham, Samuel Hall, William Harris, Maureen MacDonald, Tom MacRae, Thomas McKeage, James Noble, George Sabin, David Sinclair and Alexander Wehrens from my riding of Richmond Hill.


Cette activité s'inscrit dans le cadre de la célébration de la Journée nationale de l'espace, tenue le 16 octobre, qui nous donne l'occasion d'exprimer notre fierté devant les réalisations canadiennes dans l'espace et constitue une source d'inspiration pour nos jeunes.

It is part of Canada's ongoing celebration of National Space Day, held on October 16, which allows us to voice pride in our nation's achievements in space, as well as being a source of inspiration for our youth.


Nous sommes heureux de pouvoir exprimer notre opinion devant le Comité sénatorial des affaires juridiques et constitutionnelles et nous nous réjouissons que le Sénat ait tenu des audiences sur ce projet de loi puisque la Chambre des communes n'avait pas jugé bon de le faire.

We do appreciate the opportunity to place our views before the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs. We are glad the Senate has held hearings on this bill, as the House of Commons did not see fit to do so.


Premièrement, nous voulons exprimer notre soutien ferme et sans réserve à l'esprit des modifications du Code criminel proposées qui visent à criminaliser l'exploitation sexuelle des enfants sur l'Internet.

First, we want to express our strong and unqualified support for the intent of the proposed changes to the Criminal Code that would criminalize the sexual exploitation of children on the Internet.


Est-ce ainsi que nous voulons exprimer notre respect à ceux qui ont sacrifié leur vie pour nous protéger?

Is that the kind of respect we want to give those people who put their lives on the line to protect us?


Nous devrions par conséquent exprimer notre satisfaction devant la forte représentation de la présidence slovène à ce débat législatif important et devant le fait que la Slovénie est déjà entrée, pour ainsi dire, dans l’esprit du Traité de Lisbonne qu’elle vient bien sûr juste de ratifier.

We should therefore make a point of expressing our pleasure at the high-level representation of the Slovenian Presidency at this important legislative debate and at the fact that Slovenia is already entering, as it were, into the spirit of the Treaty of Lisbon, which, of course, it has just ratified.


Dans ce cadre, nous voulons exprimer notre réprobation devant le refus, de la part du gouvernement israélien, d'accepter la médiation de la mission envoyée par l'Union européenne le 4 avril et nous considérons que, dans ces conditions, il faut suspendre l'accord d'association conformément aux dispositions de l'article 2 de celui-ci, jusqu'à ce que nous recevions un signe clair et non équivoque du gouvernement israélien de sa volonté de dépasser cette crise.

Within this framework, we wish to express our disapproval of the Israeli Government’s refusal to accept the mediation of a mission from the European Union on 4 April and we believe that, under these circumstances, the Association Agreement must be suspended in accordance with its Article 2 until we see a clear and unequivocal sign that the Israeli Government is willing to resolve this crisis.


- (EL) Chers collègues, à propos du rapport de M. Musotto, il est évident que nous voulons exprimer notre vive inquiétude quant à l’avenir de la politique de cohésion de notre Union, puisque, comme on sait, pour que le riche et le pauvre se rapprochent et se sentent appartenir au même corps européen, il faut que leurs possibilités économiques et sociales se rapprochent.

– (EL) Ladies and gentlemen, in discussing Mr Musotto's report, we obviously want to express our concerns about the future of political cohesion in the Union, given that, if the gap between the rich and the poor is to narrow and they are to feel that they belong to the same European body, they need to converge economically and socially.


Si nous voulons exprimer notre soutien à une augmentation du capital de la BEI, il est indispensable que les projets débouchent sur un développement durable.

A prerequisite for expressing our support for an increase in the EIB’s capital should be that the projects lead to sustainable development.


Je pense que le retard indigne est la cause première de tout ce tumulte et, dès lors, si nous voulons exprimer notre rage politique, que nous avons le droit de ressentir et d'exprimer, nous devrions la diriger vers les responsables de ce retard : à coup sûr, ce n'est ni vous, ni le bureau de la présidence du Parlement européen.

I believe the undignified delay is the primary cause of all this concern and therefore, if we have political anger, while we are entitled to feel and express that anger, we should direct it at those who have caused the delay: that is most certainly not you and it is not the office of the Presidency of the European Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulons exprimer notre réprobation devant ->

Date index: 2022-07-28
w