Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous voulions rendre les droits à l'industrie.

Vertaling van "nous voulions rendre aujourd " (Frans → Engels) :

M. Thompson: Nous voulions rendre service au comité essayer de vous montrer les lignes directrices auxquelles nous travaillons pendant que nous recevons les réactions des personnes intéressées.

Mr. Thompson: The intent was to be helpful to the committee to try to show you the guidelines we are working on as we receive feedback from all those who give us feedback.


Nous voulions rendre le régime plus juste, diminuer la dépendance à son endroit, réduire le coût du programme et insister sur des mesures actives d'emploi qui aideraient les Canadiens à retourner au travail.

We wanted to make the system fairer, reduce dependency, lower program costs, and emphasize active employment measures that would help get Canadians back to work.


C'est la raison pour laquelle nous publions aujourd'hui un document d'orientation destiné aux employeurs, lequel dispense des conseils pratiques visant à rendre l'évaluation des risques plus facile et plus efficace.

Today, we therefore published a guidance paper for employers with practical tips aimed at facilitating their risk assessment and at making it more effective.


Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Nous avons convenu aujourd'hui que la Commission désignerait un coordonnateur de l'UE sur le terrain, chargé de rendre le plan opérationnel.

European Commission President Jean-Claude Juncker said: "We agreed today that the Commission will appoint an EU Coordinator on the ground to make the plan operational.


Dans la résolution du groupe de l'Alliance des démocrates et des libéraux pour l'Europe, nous avons insisté sur le fait que nous voulions rendre les tests de résistance proposés obligatoires pour les États membres, permettre à des experts indépendants de gérer la mise en œuvre des tests, et que ces tests soient transparents.

In the resolution from the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, we emphasised that we wanted to make the proposed stress tests mandatory for the Member States and to allow independent experts to manage the implementation of the tests, and that the tests must be transparent.


Nous voulions rendre les droits à l'industrie.

We were focused on returning the duties back to the industry.


C’est précisément la raison pour laquelle le commissaire Rehn et moi-même avons décidé de nous rendre aujourd’hui à Bucarest et demain à Sofia afin d’expliquer ces questions et de lancer un signal clair d’encouragement à ces deux pays.

That is precisely why Commissioner Rehn and I have decided to go to Bucharest today and Sofia tomorrow to explain these issues and give the two countries a clear message of encouragement.


C'est un hommage simple mais néanmoins important que nous voulions rendre aujourd'hui en déposant cette résolution.

It is a simple but nevertheless important tribute that we want to pay today by putting forward this resolution.


Nous voulions avoir aujourd'hui quelqu'un qui pourrait répondre à nos questions.

We wanted someone here today who could answer our questions.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, j'ignorais que nous voulions dès aujourd'hui donner suite à l'excellente proposition du sénateur Hays.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I did not realize until today that we were going to follow up today on Senator Hay's excellent proposal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulions rendre aujourd ->

Date index: 2021-02-08
w