Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous voulions rendre les droits à l'industrie.

Vertaling van "nous voulions rendre " (Frans → Engels) :

Nous voulions rendre le régime plus juste, diminuer la dépendance à son endroit, réduire le coût du programme et insister sur des mesures actives d'emploi qui aideraient les Canadiens à retourner au travail.

We wanted to make the system fairer, reduce dependency, lower program costs, and emphasize active employment measures that would help get Canadians back to work.


M. Thompson: Nous voulions rendre service au comité essayer de vous montrer les lignes directrices auxquelles nous travaillons pendant que nous recevons les réactions des personnes intéressées.

Mr. Thompson: The intent was to be helpful to the committee to try to show you the guidelines we are working on as we receive feedback from all those who give us feedback.


Dans la résolution du groupe de l'Alliance des démocrates et des libéraux pour l'Europe, nous avons insisté sur le fait que nous voulions rendre les tests de résistance proposés obligatoires pour les États membres, permettre à des experts indépendants de gérer la mise en œuvre des tests, et que ces tests soient transparents.

In the resolution from the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, we emphasised that we wanted to make the proposed stress tests mandatory for the Member States and to allow independent experts to manage the implementation of the tests, and that the tests must be transparent.


Nous voulions rendre les droits à l'industrie.

We were focused on returning the duties back to the industry.


Nous étions tous très dévoués, nous voulions rendre ce processus non partisan et choisir les meilleurs candidats. Ce type de rumeurs vient probablement du fait que j'étais auparavant président du Conseil canadien pour les réfugiés et que j'ai été défenseur des droits des réfugiés pendant de nombreuses années.

This type of rumour would have come about because of my background as a former president of the Canadian Council for Refugees and as an advocate for refugees for many years.


C'est un hommage simple mais néanmoins important que nous voulions rendre aujourd'hui en déposant cette résolution.

It is a simple but nevertheless important tribute that we want to pay today by putting forward this resolution.


Le Parlement a alors commencé à déclarer que finalement, le sujet était peut-être intéressant, que nous souhaitions rendre les relations entre l’Union européenne et les Nations unies plus politiques et que nous voulions produire un rapport afin de demander aux autres institutions d’envisager une politisation accrue de nos relations avec les Nations unies.

That was when Parliament began to say that this was perhaps an interesting subject after all, that we wanted to make relations between the European Union and the United Nations more political in nature, and that we wanted to produce a report in order to ask the other institutions to consider introducing more politics in our relations with the United Nations.


Nous avons déclaré à une très large majorité au sein de la Conférence des présidents, donc des présidents de groupe, que nous ne voulions pas, pour l'instant, de résolution sur l'OMC, car il nous faut encore en discuter. On ne devrait pas rédiger de proposition dans le cadre d'une procédure d'urgence pour se rendre populaire ça et là. C'est la raison pour laquelle nous maintenons notre décision de ne pas rédiger de résolution à la va-vite et ce, également pour respecter no ...[+++]

At the Conference of Presidents, between the group chairmen, we agreed by a clear majority that we did not want a resolution on the WTO at the present time because we still need to have discussions, and we should not now draw up a summary motion for a resolution just to gain popularity in certain quarters. We therefore abide by our decision, also out of solidarity with our vote at the Conference, not to rush the job through now.


Par ces propositions d'amendement, nous voulions rendre l'approbation de l'accord conditionnelle à un certain nombre de points.

With our proposed amendments, we wanted to make the implementation of the agreement conditional on a number of points.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulions rendre ->

Date index: 2024-02-11
w