Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous rendre aujourd » (Français → Anglais) :

C'est la raison pour laquelle nous publions aujourd'hui un document d'orientation destiné aux employeurs, lequel dispense des conseils pratiques visant à rendre l'évaluation des risques plus facile et plus efficace.

Today, we therefore published a guidance paper for employers with practical tips aimed at facilitating their risk assessment and at making it more effective.


Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Nous avons convenu aujourd'hui que la Commission désignerait un coordonnateur de l'UE sur le terrain, chargé de rendre le plan opérationnel.

European Commission President Jean-Claude Juncker said: "We agreed today that the Commission will appoint an EU Coordinator on the ground to make the plan operational.


J'invite tous les parlementaires à se rendre aujourd'hui à la salle 256-S de l'édifice du Centre, de 16 h à 19 h, pour se joindre à moi et au président de VISION 2020 Canada afin d'apprendre comment nous pouvons prévenir la cécité au pays et à l'étranger.

I invite all parliamentarians to learn how we can help prevent blindness here and abroad by joining me and the chair of VISION 2020 Canada today from 4 p.m. to 7 p.m. at Centre Block, Room 256 South.


C’est précisément la raison pour laquelle le commissaire Rehn et moi-même avons décidé de nous rendre aujourd’hui à Bucarest et demain à Sofia afin d’expliquer ces questions et de lancer un signal clair d’encouragement à ces deux pays.

That is precisely why Commissioner Rehn and I have decided to go to Bucharest today and Sofia tomorrow to explain these issues and give the two countries a clear message of encouragement.


Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, avant que nous passions à l'article no 3, je suis disposé à rendre aujourd'hui une décision sur cet article.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, before we proceed with Order No. 3, I am prepared to proceed with the outstanding ruling on this item today.


C'est un hommage simple mais néanmoins important que nous voulions rendre aujourd'hui en déposant cette résolution.

It is a simple but nevertheless important tribute that we want to pay today by putting forward this resolution.


Les trois directives dont nous devons débattre aujourd'hui et sur lesquelles il nous faudra rendre un vote demain entendent bien vaincre la fragmentation des marchés financiers européens, accroître leur attractivité et leur compétitivité, tout en renforçant la stabilité financière et la protection des consommateurs.

The three directives that we are discussing today and voting on tomorrow aim to overcome the fragmentation of Europe's financial markets, to enhance their attractiveness and competitiveness, and at the same time also to strengthen financial stability and consumer protection.


Aujourd'hui, nous confirmons cette stratégie, ces engagements et ces orientations dans un contexte économique dont nous savons tous qu'il est beaucoup moins favorable - pour ne pas dire qu'il est plein de risques -, et nous le faisons donc avant tout en valorisant l'exigence, déjà avancée lors du Sommet de Lisbonne, de rendre les orientations de politique économique, qui peuvent être adoptées au niveau communautaire et par les États membres, cohérentes avec les indications et les orientations des politiques de l'emploi.

Today, we are confirming this strategy, these undertakings and guidelines in an economic climate which we all know to be much less favourable, or, rather, full of risks, and we are therefore doing so, first and foremost, by duly recognising the need, already established at the Lisbon Summit, to bring the economic policy guidelines adopted at Community level and by the Member States into line with employment policy recommendations and guidelines.


Aujourd'hui encore, nous avons pu lire dans les journaux que la situation se dégrade à nouveau en Côte d'Ivoire, que les personnes que nous avons envoyées sur place pour rendre compte des élections courent le risque d'être impliquées dans un nouveau conflit armé interne.

As recently as today, we read in our newspapers that the situation in the Ivory Coast has taken a turn for the worse once again, and that our own people who are there to report on the elections are running the risk of being involved in a new armed internal conflict.


Il y a eu une tragédie, la semaine dernière, dans une de nos provinces, la province de Québec, et j'ai eu avis que nous aurions des hommages à rendre aujourd'hui concernant cette tragédie.

A tragedy took place last week in one of our provinces, the Province of Quebec, and I received notices that there would be tributes paid today regarding this tragedy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous rendre aujourd ->

Date index: 2021-07-24
w