Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous verrons ensuite quelles " (Frans → Engels) :

S'il ne l'a pas cité textuellement, nous pouvons lui demander, par l'intermédiaire du leader du gouvernement à la Chambre, si un tel document existe et nous verrons ensuite.

If he did not quote directly from the document, we might ask him through the government House leader if there is such a document and then go from there.


L'honorable Noël A. Kinsella (leader de l'opposition) : Honorables sénateurs, compte tenu de l'avancement de nos travaux cet après- midi et de l'objet de l'amendement présenté par le sénateur Comeau — le sénateur Austin vient de le dire, notre suggestion figure maintenant au compte rendu, que peuvent consulter les membres du Comité de la régie interne —, pour faire l'économie d'une décision de la présidence quant à la recevabilité de son amendement, si le sénateur Comeau y consent, il pourrait retirer sa motion, tout en sachant très bien que la question sera examinée par le Comité de la régie interne, et nous verrons ensuite quelles seront les étapes s ...[+++]

Hon. Noël A. Kinsella (Leader of the Opposition): Honourable senators, given where we are in the work this afternoon and the subject matter of the amendment that has been proposed by Senator Comeau — Senator Austin has said we have now a record and the honourable senators who are members of the Internal Economy Committee have access to it — in order to obviate any decision from the chair on orderliness, if Senator Comeau is in agreement, he could withdraw the motion with the full confidence that the subject matter will be taken up by the Internal Economy Committee and then we could move on from there.


Nous attendrons par conséquent toutes les décisions extrêmement importantes qui seront prises au sein du groupe du parti des socialistes européens; nous verrons ensuite si nous serons en mesure de convaincre les socialistes d’ouvrir le débat avec ou sans le président, Valéry Giscard d’Estaing.

We will therefore wait for all the various exceedingly important decisions to be taken within the Group of the Party of European Socialists, and then we will see whether we shall be able to convince the Socialists to launch the debate, with or without the Chairman, Valéry Giscard d'Estaing.


Enfin, en ce qui concerne la proposition de transmettre au Parlement un rapport annuel sur l’illettrisme, nous examinerons la meilleure manière d’informer efficacement le Parlement et nous verrons dans quelle mesure le Parlement ne pourrait pas utiliser les rapports sur les plans nationaux d’action en matière d’intégration sociale ainsi que les rapports dans le cadre de la méthode ouverte de coordination. Autrement dit, nous pourrions ici aussi utiliser des moyens existants, des rapports qui sont de toute façon rédigés chaque année, d ...[+++]

Finally, as far as the proposal for an annual report on illiteracy to Parliament is concerned, we want to look at the most efficient way of informing Parliament and what use Parliament can make of reports on national action plans on social integration and reports via the open method of coordination, i.e. how existing means, reports which are drafted every year anyway, how this dimension can be used so that the information provided is exponential and more efficient.


Nous verrons ensuite comment s'attaquer au problème de la fusion.

We shall then have to consider how to deal with the fusion issue.


C'est la raison pour laquelle nous demandons que le commissaire Patten, qui est commissaire responsable, nous explique ce qu'il en est, nous verrons ensuite quel suivi nous pourrons donner.

That is why we are calling for Mr Patten, the Commissioner responsible, to explain the current situation to us and we shall then decide how to follow this up.


Au fond, en ce qui concerne Laeken, nous sommes tous d'accord : nous verrons ensuite si nous réussirons à bien le faire, si nous réussirons à impliquer la société civile dans le débat, comme nous l'avons promis.

We are all basically in agreement regarding Laeken; it remains to be seen whether we shall manage to make a success of it and to genuinely involve civil society in the debate as we have promised.


Nous allons apprendre davantage sur nos systèmes respectifs et nous verrons dans quelle mesure ils sont compatibles.

We will learn more about each other's systems and we will see how compatible they are.




Je propose que nous traitions les parties 1, 2 et 3 comme telles; nous verrons ensuite comment procéder pour les sections, au nombre de 56 dans la partie 4.

I propose that we deal with Parts 1, 2 and 3 as parts; and then we will talk about divisions, of which there are 56 in Part 4.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous verrons ensuite quelles ->

Date index: 2021-02-16
w