Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme nous le verrons plus loin
La fin du monde telle que nous la connaissons
Tel qu'indiqué plus loin

Vertaling van "telles nous verrons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
comme nous le verrons plus loin [ tel qu'indiqué plus loin ]

as indicated further


la fin du monde telle que nous la connaissons

the end of the world as we know it | TEOTWAWKI [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous verrons si telle est la volonté de la Chambre.

We will see whether that is the wish of the House.


Eh bien non, ce n'est pas acceptable. En examinant la tradition de Westminster dans le monde entier, nous verrons que nulle part ailleurs on n'accepte une telle médiocrité.

We can look at the Westminster tradition around the world, and nowhere is such a cheap standard allowed.


Qui plus est, d’un point de vue environnemental, nous ne pouvons accepter des restrictions telles que l’exigence imposant que les biens transportés au cours d’un transport international à destination d’un État membre d’accueil doivent être entièrement livrés avant qu’une opération de cabotage puisse être effectuée. Cela va tout à fait à l’encontre de la réalité du transport routier et nuit à une organisation efficace du transport de marchandise; en conséquence, nous verrons ...[+++]

Moreover, from an environmental point of view, we cannot accept restrictions such as the requirement that the goods carried in the course of an incoming international carriage have to have been fully delivered before a cabotage operation can be carried out. This is entirely at odds with the reality of road transport and stands in the way of efficient organisation of freight transport. This will lead to more empty trucks.


Ce n'est que dans une telle ambiance que les hommes et les femmes ressentiront suffisamment de bonheur et de sécurité pour fonder une famille. Si nous soutenons réellement cette famille et cette vie de famille, nous verrons une augmentation des naissances et, partant, la revitalisation de l'Europe.

Only in this atmosphere can men and women feel happy and secure enough to start a family and with real support for this family and family life, we will see an increase in births, plus the revitalisation of Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous examinerons ce problème et si une telle question se pose, nous verrons ce que nous pouvons faire.

We shall examine this matter and if there is any such issue we shall indeed see what we can do.


La Commission telle qu'elle est conçue - comme centre, comme moteur de la méthode communautaire - est morte et, à moins de changer radicalement la construction européenne, nous verrons de plus en plus une Commission faisant office de secrétariat du Conseil, donc une Commission qui peut, certes, faire des efforts.

The Commission as it was conceived, to be the central, driving force of the Community method, is no longer, and unless we change the system of European integration radically, the Commission will be increasingly reduced to playing the role of Council secretariat. It is, therefore, a Commission that needs to make an effort to change.


Nous verrons si de telles dispositions sont suffisantes.

Whether such arrangements are sufficient remains to be seen.


Je propose que nous traitions les parties 1, 2 et 3 comme telles; nous verrons ensuite comment procéder pour les sections, au nombre de 56 dans la partie 4.

I propose that we deal with Parts 1, 2 and 3 as parts; and then we will talk about divisions, of which there are 56 in Part 4.


Mais voilà qu'un problème se pose: le trafic de nouveaux conteneurs dans la région du Pacifique connaît une croissance telle que si nous ne réagissons pas pour nous donner la capacité nécessaire et les systèmes ferroviaires pour assurer la connexion et le transport des biens dans les autres régions du Canada ainsi qu'aux États-Unis, nous verrons tous ces conteneurs aller directement dans les ports étasuniens et mexicains.

We have a problem now: the capacity of new container business growth on the Pacific Rim is such that if we don't provide for the growth in those areas, and the rail systems to connect and move the goods to other parts of Canada and indeed to the United States, we will have that container business bypass us and go to the U.S. ports and Mexico.


La ministre a répondu à mes questions en faisant des remarques telles que «nous devons comprendre les circonstances» et «nous verrons à inclure les Dénés dans notre examen».

The minister responded to my questions with comments like “it behooves us to understand the circumstances and we will act to include the Dene people in our review”.




Anderen hebben gezocht naar : tel qu'indiqué plus loin     telles nous verrons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telles nous verrons ->

Date index: 2023-06-27
w