Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous très récemment adopté également » (Français → Anglais) :

La Commission donnera également la priorité à la transposition et à l'application pratique des instruments législatifs récemment adoptés en matière d'asile lorsqu'elle envisagera l'ouverture de procédures d'infraction.

The Commission will also prioritise transposition and implementation in practice of the recently adopted legislation on asylum rules when considering infringement procedures.


Nous avons une législation – la directive-cadre sur l’eau – qui concerne cette ressource très précieuse et rare. Mais nous très récemment adopté également une communication sur la rareté de la ressource en eau et sur les sécheresses, car ce problème devient très important et urgent et nous ne pouvons pas l’ignorer.

We have legislation – the Water Framework Directive – which deals with this very precious and scarce resource, but we also adopted very recently a communication on water scarcity and droughts, because this is becoming a very important and urgent problem that we have to deal with.


Il s’agit d’une différence majeure par rapport aux diverses redevances aéronautiques ou taxes d’aéroport que nous avons également introduites dans un certain nombre d’États membres comme, très récemment, en Allemagne.

This is a first major departure from all the various aviation charges or airport taxes we, too, have introduced in a number of Member States, such as very recently in Germany.


Une autre bonne nouvelle est que le Conseil a très récemment adopté la Convention de Bruxelles II. Bien que les droits des enfants ne soient pas encore ancrés dans le Traité - et nous espérons que cela viendra un jour-, nous disposons aujourd’hui de plusieurs textes législatifs d’excellente qualité qui devraient garantir la sécurité et les droits de ces enfants à connaître leurs deux parents en cas de rupture conjugale.

The good news also is that very recently the Council passed the Brussels II Convention. Even though the rights of children are not enshrined in the Treaty yet – and we hope this will come eventually – we now have several pieces of excellent legislation that should ensure the safety and rights of these children to know both their parents in the event of a marital breakdown.


Nous travaillons à celle-ci depuis un certain temps, très récemment dans le cadre de la «Transatlantic Economic Initiative» lancée en 2005 et d’une série de dialogues sur la réglementation.

We have been seeking to do so for some time, most recently through the Transatlantic Economic Initiative, launched in 2005, and a range of regulatory dialogues.


La Commission a appliqué dans de nombreuses décisions les articles 87 et 88 du traité aux petites et moyennes entreprises actives dans la production, la transformation et la commercialisation de produits de la pêche et elle a également exposé sa politique, et ce, très récemment, dans les lignes directrices pour l’examen des aides d'État destinées aux secteurs de la pêche et de l’aquaculture (3) (ci-après dénommées «lignes directrices concernant la pêch ...[+++]

The Commission has applied Articles 87 and 88 of the Treaty to small and medium-sized enterprises active in the production, processing and marketing of fisheries’ products in numerous decisions and has also stated its policy, most recently in the Guidelines for the examination of State aid to fisheries and aquaculture (3) (the Fisheries Guidelines).


Très récemment, nous avons adopté un règlement modifiant les pouvoirs de cette Agence, y compris le pouvoir de gérer des actions antipollution en cas d’accident, afin qu’elle puisse faire face à toute éventualité en recourant à des mesures européennes appropriées, mais nous avons également étendu ses pouvoirs dans les domaines de la sûreté et de la sécurité.

Very recently, we adopted a regulation to amend the powers of this Agency, including the power to manage anti-pollution activities in the event of accidents, in order to be able to tackle them by means of European measures that are equal to any needs that may arise, but we have also expanded its powers in the spheres of safety and security.


Très récemment, nous avons également adopté la directive sur l’information et la consultation.

Most recently, we have also enacted the Information and Consultation Directive.


Très récemment, la Commission a adopté une communication sur la nouvelle impulsion à donner aux actions menées par l'UE dans le domaine des droits de l'homme et de la démocratisation, en coopération avec les partenaires méditerranéens, définissant un certain nombre d'orientations stratégiques afin d'élaborer une approche globale concernant cette question-clé.

Most recently, the Commission has adopted a Communication on Reinvigorating EU Actions on Human Rights and Democratisation with Mediterranean Partners, defining a number of strategic guidelines in view of developing a comprehensive approach to this key issue.


(2) La Commission a appliqué les articles 87 et 88 du traité aux aides à la formation dans de nombreuses décisions et elle a également défini très récemment sa politique en la matière dans l'encadrement communautaire des aides à la formation(3).

(2) The Commission has applied Articles 87 and 88 of the Treaty to training aid in numerous decisions and has also stated its policy, most recently in the Community framework on training aid(3).


w