Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous travaillons fort depuis maintenant " (Frans → Engels) :

M. Pierre Y. Ducros, vice-président, Groupe de travail sur l'avenir du secteur des services financiers canadien: Nous travaillons ensemble depuis maintenant 20 mois.

Mr. Pierre Y. Ducros, Vice-Chairman, Task Force on the Future of Canadian Financial Services Sector: We have been working together for 20 months now.


Nous travaillons ensemble depuis maintenant 14 ans à la Coast Salish Employment and Training Society.

We've been colleagues for the last 14 years now with the Coast Salish Employment and Training Society.


Pour conclure, je veux redire que nous avons fait ces derniers jours une partie essentielle du chemin vers un retrait ordonné auquel nous travaillons, auquel je travaille, depuis le premier jour de cette mission.

To conclude, I would like to say again that over the past few days, we have completed an essential part of the path towards an orderly withdrawal, on which we have been working – I have been working – since day one.


Le Président de la Commission Jean-Claude Juncker a déclaré : "Alors qu'il nous reste encore 20 mois jusqu'à la fin du mandat de cette Commission, il est maintenant le bon moment de faire les ajustements nécessaires pour renforcer notre personnel d'encadrement supérieur afin d'obtenir des résultats forts et tangibles conformément à l'agenda stratégique de l'Union européenne.

European Commission President Jean-Claude Juncker said: “With another 20 months to go until the end of the mandate of this Commission, it is now the right time to reinforce our top management so we will be able to deliver strongly on the European Union's strategic agenda.


Fort de votre soutien, nous nous attachons depuis le début de la négociation à mettre en œuvre le mandat qui nous a été confié par le Conseil, en pleine cohérence avec votre résolution et avec les orientations adoptées par le Conseil européen.

With your support, we have been working since the beginning of this negotiation to implement the mandate entrusted in us by the Council, and to be fully in line with your resolution and the guidelines adopted by the European Council.


La sécurité ne devrait jamais être négligée et depuis l'année dernière, nous travaillons sans relâche pour remédier à ces insuffisances.

Safety should never be neglected and for the last year, we have been working very hard to address these shortcomings.


C'est néanmoins l'une des questions. L'autre question est le projet de loi C-13, projet de loi auquel nous travaillons fort depuis maintenant trois ans et, dans le cas du comité, c'est en fait depuis le début des dernières élections.

The other issue is Bill C-13, which is a piece of legislation we have been working hard on for three years now, actually, in this committee, from the beginning of the last election.


Nous travaillons à celle-ci depuis un certain temps, très récemment dans le cadre de la «Transatlantic Economic Initiative» lancée en 2005 et d’une série de dialogues sur la réglementation.

We have been seeking to do so for some time, most recently through the Transatlantic Economic Initiative, launched in 2005, and a range of regulatory dialogues.




Nous travaillons fort depuis longtemps pour corriger cette injustice.

We have been working hard for a long period of time to right this injustice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous travaillons fort depuis maintenant ->

Date index: 2024-03-01
w