Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous soyons très attentifs » (Français → Anglais) :

Notre greffier a d'ailleurs un chronomètre, il faudra donc que nous soyons très attentifs.

Our good clerk has brought in a timer, so we'll be very careful about our timing.


Soyons très honnêtes; nous ne sommes qu’au tout début d’un nouveau et long chemin.

Let us be very honest: We are only at the beginning of a new, long journey.


Bien que nous soyons très fiers du campus d’Edgbaston, nous désirons réaliser des projets ambitieux et passionnants afin d’améliorer nos infrastructures, ce qui bénéficiera à la fois aux étudiants et au personnel de l'université, ainsi qu’à la population locale.

Although we are very proud of the Edgbaston campus we want to undertake significant and exciting projects to develop our estate that will benefit students, staff and the local area.


Il me paraît tout à fait évident que, en soi, la stratégie de Lisbonne n’est pas un facteur d’équilibre: je crois qu’il faudra que nous soyons très attentifs à cela.

It seems entirely obvious to me that, in itself, the Lisbon Strategy does not make for balance: I believe that we must be very mindful of that.


Il me paraît tout à fait évident que, en soi, la stratégie de Lisbonne n’est pas un facteur d’équilibre: je crois qu’il faudra que nous soyons très attentifs à cela.

It seems entirely obvious to me that, in itself, the Lisbon Strategy does not make for balance: I believe that we must be very mindful of that.


Au sein de la commission, nous serons très attentifs sur ce point parce que nous croyons comprendre qu'à l'avenir, la Cour des comptes viendra nous réclamer davantage d'argent, d'effectifs et de ressources.

We on the committee will be looking at this carefully because we understand that the Court of Auditors will be coming to us for more money, staff and resources in the future.


Je sais que nous n'en sommes qu'au stade du Livre blanc mais nous devons nous montrer très attentifs aux coûts éventuels, 8 milliards d'euros selon les estimations, que cela représenterait pour l'industrie européenne.

I know it is only the White Paper stage, but we need to look carefully at some of the potential costs, said to be some EUR 8bn to European industry.


Nous devons être très attentifs aux conséquences à long terme de la dissémination dans l'environnement naturel de milliers de substances chimiques, et il est très difficile d'identifier précisément les substances à cibler.

There must be very great concern about the long-term effects of putting thousands of chemicals into the natural environment, but it is difficult to identify exactly which chemicals to target.


Nous continuons à suivre de près certains risques potentiels et certaines questions en suspens. Ainsi, nous sommes très attentifs à la situation des minorités nationales et nous nous efforçons de prendre des mesures concrètes pour surmonter la discrimination sociale dont la population Rom, notamment, est victime dans un certain nombre de pays.

We continue to monitor potential risks and unresolved issues - we view with concern the situation of national minorities and are seeking concrete measures against social discrimination, particularly as it affects the Roma population in a number of countries.


Or, la Commission-écoutez bien cela, madame la Présidente, soyons très attentifs-est nommée par le ministre et le mandat des membres est renouvelable.

However, the tribunal-listen to this, Madam Speaker, this is very important-is appointed by the minister and the mandate of its members is renewable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soyons très attentifs ->

Date index: 2021-11-21
w