Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serons très attentifs » (Français → Anglais) :

Nous serons très attentifs à la réaction du peuple égyptien au cours des heures et des jours à venir.

We will pay close attention to the response by the Egyptian people in the coming hours and days.


3. Troisièmement, nous serons très attentifs à ne pas remettre en cause des chaînes de financements alternatifs qui sont complémentaires aux crédits bancaires et qui ont pour bénéficiaire direct l'économie réelle.

3. Thirdly, we will be very careful not to call into question the alternative financing chains, which complement bank lending and are of direct benefit to the real economy.


Nous serons très attentifs à ce que diront les différentes institutions et nos différents partenaires, et au terme de ce débat, sans doute au mois de février, nous arrêterons la liste définitive de nos engagements, sur lesquels les commissaires concernés prendront effectivement l’engagement de délivrer, en deux ans au plus, des propositions, de telle sorte qu’en 2012, au moment où on parlera du vingtième anniversaire du marché unique, vingt ans après les engagements, les propositions de Jacques Delors, cet anniversaire ne soit pas marqué par la nostalgie, ni par la mélancolie – il n’y a pas de place en ce moment pour la nostalgie – mais au contraire par un a ...[+++]

We will listen carefully to what the various institutions and our various partners have to say, and at the end of our consultations, probably in February, we will finalise the list of commitments on which the relevant Commissioners will undertake to deliver proposals, within a maximum of two years. As a result, in 2012, when we come to commemorate the 20th anniversary of the single market, 20 years on from the commitments and proposals made by Jacques Delors, that anniversary will not be marked by nostalgia or melancholy – there is no place for nostalgia at present – but rather, it will be a proactive and dynamic occasion.


Finalement ce sera non pas la tâche de l’EBA mais davantage celle des États membres de tirer des leçons en mettant en place les conditions, les outils des backstops auxquels nous serons très attentifs pour la période qui suivra immédiatement les stress tests.

Ultimately it will be up to the Member States rather than the EBA to learn lessons by putting in place conditions and backstops, which we will be monitoring closely in the period immediately after the stress tests.


Nous serons très attentifs et nous avons offert aux autorités libyennes l’opportunité d’avoir réellement un plan à moyen terme concernant un centre à Benghazi qui ne sera pas seulement un centre pour la ville, mais également un centre régional et un centre de traitement du VIH/sida pour cette zone de l’Afrique sub-saharienne.

We will be very attentive and we have offered the Libyan authorities the opportunity of really having a mid-term plan for working towards a Benghazi centre that will not only be a centre for the town, but will also be a regional centre and a centre for HIV/AIDS treatment for that part of sub-Saharan Africa.


Tout en surveillant de près la mise en œuvre par les autorités des différents pays, et notamment du mien, d’une définition ambitieuse du service universel, nous serons très attentifs à ses mécanismes de financement qui permettent d’avoir un service postal de qualité pour l’ensemble de nos territoires, et surtout pour les citoyens, pour les salariés, mais surtout pour les citoyens européens dans leur ensemble.

While closely monitoring the implementation by the authorities of the different countries, and particularly my own, of an ambitious definition of the universal service, we shall pay close attention to its financing mechanisms which make it possible to have a quality postal service for all of our territories, and especially for the citizens, the employees, but above all for European citizens as a whole.


Pendant la mise en oeuvre de cette mesure législative, nous serons très attentifs pour nous assurer que le gouvernement fédéral conserve toute son importance.

We will be looking very strongly throughout the implementation of this piece of legislation to ensure that the federal government maintains its importance.


Au sein de la commission, nous serons très attentifs sur ce point parce que nous croyons comprendre qu'à l'avenir, la Cour des comptes viendra nous réclamer davantage d'argent, d'effectifs et de ressources.

We on the committee will be looking at this carefully because we understand that the Court of Auditors will be coming to us for more money, staff and resources in the future.


C'est une contribution substantielle qui nous oblige à réfléchir et à revoir de très près les engagements que nous devons prendre dans ce contexte, et nous serons très attentifs aux suggestions qui pourront nous être faites dans cette Chambre par les parlementaires au cours de ce débat.

That is a substantial contribution, which requires us to think and very closely review the commitments we must make in this field; we shall pay very close attention to any suggestions parliamentarians make to us in this House during this debate.


Je voudrais dire au député que toutes les personnes avec lesquelles j'ai discuté jusqu'à maintenant-mes homologues provinciaux, des gens des milieux d'affaires, syndicaux et autres-reconnaissent que nous ne pourrons régler les problèmes de déficit tant que nous ne nous serons pas dotés d'un système qui vise vraiment à donner du travail aux gens, à créer des emplois et à favoriser la croissance de notre pays (1430) M. Elwin Hermanson (Kindersley-Lloydminster): Monsieur le Président, personne ne connaît mieux les préoccupations des Canadiens au sujet de leurs filets de sécurité sociale que nous, réformistes, qui sommes ...[+++]

I say to my hon. friend that in the discussions we have held so far with our provincial colleagues, business, labour and others they all recognized that until we redesign a system that really targets the need to get people back to work, to get employment, jobs and growth we will never be able to solve Canada's deficit problems (1430 ) Mr. Elwin Hermanson (Kindersley-Lloydminster): Mr. Speaker, certainly no one understands the concern of Canadians about their social safety net any more than Reformers who are so closely in touch with them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serons très attentifs ->

Date index: 2021-07-29
w