Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous souhaitons consacrer » (Français → Anglais) :

Le président: Je vous suggère, monsieur Anders, qu'à cause du temps précieux que nous souhaitons consacrer au Projet de loi lui- même et parce que nous prévoyons également un projet de loi d'envergure sur l'immigration, où une telle question serait très certainement appropriée, nous acceptions de reporter à plus tard toute remarque que M. Fyffe voudrait faire qui ne soit directement reliée au Projet de loi.

The Chair: My suggestion, Mr. Anders, is that because of the precious time we would like to spend on the bill itself and because we also anticipate a major piece of legislation as it relates to immigration, where such a question definitely would have a proper place for intensive debate, we agree to hold in abeyance any remarks Mr. Fyffe may want to give that don't relate directly to the bill itself.


Nous souhaitons faire converger ces deux tendances en offrant aux Européens un moyen enthousiasmant d'exprimer leur solidarité avec les populations dans le besoin et de consacrer du temps et des efforts pour que le monde change réellement».

We want to match these two trends and create an exciting platform through which Europeans can express their solidarity with people in need, and pitch in with their time and effort to making a real change in the world".


C'est nous qui décidons à qui nous souhaitons parler, le temps que nous souhaitons consacrer à ces discussions et leur sujet, ainsi que de la façon dont nous établissons une relation de travail.

We decide who we want to talk to, how much of our time they take up, what we talk about, and how we develop a working relationship.


Je vous assure que nous avons bien une grande expérience de la nécessité de placer des enfants dans différentes infrastructures. Il est donc essentiel pour nous que les femmes et les familles puissent avoir le choix: il faut qu’elles puissent choisir, à un certain moment, de se consacrer à l’éducation des enfants, et nous souhaitons mettre en place les mécanismes les plus variés pour rendre ce choix possible sans que les familles s ...[+++]

I assure you that we do indeed have very extensive experience of children having to stay in various institutions, and for us it is crucial that women and families should have a choice: that they should be able to choose whether they will, at a certain time, devote themselves to childcare, and we want to create the most varied mechanisms to make this possible, so that the family is not forced into a position of social need; and it is equally important that there should be an adequate range of options from child institutions, and believe me, a country such as the Czech Republic has a wealth of experience of this from totalitarian times, w ...[+++]


Tels sont les résultats que nous souhaitons obtenir via notre analyse démocratique des propositions que vous avez présentées. Nous espérons que notre contribution et le travail que nous y avons consacré, qui s’est déroulé dans un esprit de coopération, se refléteront dans les plans d’action annuels.

This is what we want to achieve with our democratic analysis of the proposals you made and we hope that our contribution and the work we put into it, which was characterised by a spirit of cooperation, is reflected in the annual action plans.


Le lieutenant général Pennie : Si mon budget ne changeait pas — je veux dire le budget des FC consacré à l'aviation — nous ne pourrions pas faire tout ce que nous souhaitons réaliser.

Lieutenant-General Pennie: If my budget did not change — I mean the Air Force part of the CF budget — we could not achieve everything we are aspiring to.


Nous souhaitons que le Parlement, de concert avec la Commission, puisse demander une augmentation du budget consacré aux futures ressources de la politique de cohésion.

We hope that Parliament and the Commission will both call for a increase in the budget dedicated to the future resources of cohesion policy.


On constate, dans la population, une frustration diffuse, mais également une méconnaissance du droit communautaire. Nous souhaitons inviter le Parlement européen ainsi que les autres institutions communautaires à ne pas reculer devant les petits travaux pénibles, à travailler avec précision, à consacrer le temps et le personnel nécessaires à l'accomplissement des tâches.

There, frustration with, but also alienation from, European law becomes apparent from time to time, and we should like to urge Parliament, but also the other Community institutions, not to shy away from paying painstaking attention to detail here, to work with precision, and also to make the necessary time and staff available to do this.


C'est avec beaucoup de fierté que nous souhaitons la bienvenue au sénateur Sibbeston, un homme qui a consacré sa vie à la défense des droits des petits, parce que les droits sont les mêmes pour tous, grands ou petits.

As we welcome Senator Sibbeston to this chamber, we do so with great pride, for this is a man who has fought over a lifetime for the rights of the small, because, great or small, those rights indeed are the same for everyone.


Aussi, nous avons consacré du temps à expliquer au personnel qui rédige les rapports nos points de vue sur la qualité des témoins et ce que nous souhaitons qu'ils prennent en note pour des rapports futurs.

As well, we have spent time advising staff who write the reports on our views of the quality of the witnesses and what points we would like them to note for future reports.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous souhaitons consacrer ->

Date index: 2025-07-29
w