Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Fierté
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Ranimer le feu sacré de la fierté
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Sous-comité du CHF sur la fierté et la reconnaissance
Stimuler la fierté
Susciter la fierté
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "fierté que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
susciter la fierté [ stimuler la fierté | ranimer le feu sacré de la fierté ]

banner waver


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Sous-comité du CHF sur la fierté et la reconnaissance [ Sous-comité du Comité des haut fonctionnaires sur la fierté et la reconnaissance ]

COSO Sub-committee on Pride and Recognition [ Committee of Senior Officials Sub-committee on Pride and Recognition ]


Fierté et reconnaissance : les secrets d'une fonction publique exceptionnelle : rapport provisoire du Sous-comité du CHF sur la fierté et la reconnaissance

Pride and Recognition: Keys to an Outstanding Public Service: An Interim Report by the COSO Sub-Committee on Pride & Recognition


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you




ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"Recevoir le Prix Nobel de la paix nous emplit tous de fierté – et par "nous", j'entends non seulement les dirigeants européens, mais également l'ensemble des citoyens européens de cette génération et de celles qui l'ont précédée.

"We are all very proud that we receive this Nobel Prize – and we, that means not only the European leaders, but all European citizens from this generation and the former generations.


Nous avons la fierté, la conscience, l’honneur et le privilège de vivre le passage à l’Union européenne élargie, et aujourd’hui, nous vivons un moment indubitablement important pour la force et la stabilité de l’Europe.

We are proud, honoured, privileged and aware of our good fortune to be part of the transition to an enlarged European Union, and, today, we are witnessing a moment which is certainly important for the strength and the stability of Europe.


Je suis heureux, surtout, qu'elle le fasse en toute transparence. Si une nouvelle Europe unie doit voir le jour, nous pourrons dire avec fierté qu'elle a fait ses premiers pas en toute transparence et démocratie.

But above all I am happy that it is being done in the light of day. If we are witnessing the advent of a new, united Europe, we can say with pride that it has come into being transparently and democratically.


Hier nous avons discuté de l'élargissement au cours d'une séance qui, je dois le confesser, m'a rempli d'émotion et de fierté.

Yesterday we discussed enlargement and I confess the occasion was moving and gratifying.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous en vantons volontiers avec une fierté sans pudeur.

We gladly brag about that with undisguised pride.


J’aimerais seulement vous dire que nous pouvons compter sur un de mes représentants à Kabul et je vous dirai aussi avec une certaine fierté quelque chose que, parfois, nous sommes incapables de reconnaître : les forces militaires qui défendent Kaboul en ce moment, qui apportent leur soutien au gouvernement qui fut approuvé à la Conférence de Bonn - ville européenne également - sont dans leur majorité des forces européennes.

I just wanted to say that we have a personal representative of mine in Kabul, and I am also rather proud to say something that we are not always able to acknowledge: the military forces defending Kabul at the moment, supporting the government which was approved at the Bonn Conference – also a European city – are mostly European forces.


À Cork, l'hospitalité et l'accueil que nous réservons à tous sont notre fierté. Nous sommes toujours prêts à relever tout défi quel qu'il soit avec la confiance et la connaissance assurée de notre expérience passée.

We in Cork are proud of our hospitality and welcome to all and we face any new challenge presented to us with a confidence in the secure knowledge of past experience.


Nous pouvons noter avec fierté que, grâce à la CECA, l'Europe s'est construite et s'est renforcée pour aboutir à l'Union européenne que nous connaissons aujourd'hui.

We can note with pride that, thanks to the ECSC, something was constructed and further developed that led to the European Union as we know it today.


L'Europe unifiée dont nous avons jeté les bases en 1952 et que nous construisons depuis plus de quarante ans, cette Europe qui, je le dis avec fierté, a accompli de grandes choses, voit maintenant s'achever ses divisions artificielles.

The united Europe for which we laid the foundations in 1952 and which we have been building for over forty years has, I can say with pride, achieved some great things and we can now see an end to its artificial divisions.


Je suis conscient de l'importance de la tâche qui nous a été confiée, et que nous abordons avec fierté, mais aussi avec humilité.

I am conscious of the gravity of the task with which we have been entrusted - a task which we approach with pride, but also with humility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fierté que nous ->

Date index: 2021-11-26
w