Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sommes rendus assez loin " (Frans → Engels) :

Je considère que nous sommes rendus assez loin en ce sens, pour ne mentionner qu'un domaine, qui est l'agriculture, au niveau duquel nous avons dépassé, et de loin les normes nationales.

I consider that we have gone far enough in that direction to know something about agriculture, for instance.


Nous allons analyser ces progrès pour savoir s'ils vont assez loin et sont suffisamment rapides et, s'il y a lieu, nous nous tiendrons prêts à proposer un acte législatif».

We will now analyse whether this goes far enough and fast enough and, if necessary, stand ready to propose legislation".


Ce qui me semble de plus en plus confirmé, c'est que nous ne sommes pas rendus assez loin dans ces ententes, surtout avec le Québec qui refuse pour ses propres raisons que je respecte de partager des données avec le fédéral, qui lui insiste à son tour pour dire qu'elles lui sont nécessaires.

What seems to me to be increasingly confirmed is that we have not gone far enough in these agreements, especially with Quebec which is refusing for its own reasons, which I respect to share data with the federal government, which in turn insists on saying that it needs this data.


Le sénateur Duffy : Je crois que nous sommes encore assez loin de pouvoir définir une telle personne.

Senator Duffy: I think we are some distance away from defining such a person.


Si, ces derniers mois, nous n'avons eu de cesse de renforcer nos actions afin de remédier à la pression migratoire sans précédent à laquelle l'Europe est confrontée, nous sommes malheureusement encore loin du but.

While over the past months we have been continuously strengthening our measures to address the unprecedented migratory pressure that Europe is facing, we are not there yet unfortunately.


Mais nous sommes malheureusement encore loin du but.

But we are unfortunately not there yet.


Même si nous sommes globalement en bonne voie pour atteindre l’objectif de 20 % concernant la proportion de sources d’énergie renouvelables, nous sommes encore loin de l’objectif fixé pour l’efficacité énergétique.

While we are broadly on track for the 20% target for renewable, we are a long way from achieving the objective set for energy efficiency.


Au rythme actuel, nous sommes loin de constater des progrès suffisants pour pouvoir recommander au Conseil européen d'engager la discussion sur la future relation entre le Royaume-Uni et l'Union européenne, en même temps que nous finaliserons durant toute l'année de 2018 l'accord de retrait.

At the current speed, we are far from being able to recommend to the European Council that there has been sufficient progress in order to start discussions on the future relationship, while we are finalising the withdrawal agreement throughout 2018.


Pour ce qui est du projet de loi, nous en sommes donc rendus assez loin dans le débat.

As a bill goes, that is getting pretty late in debate.


Dans tous les articles que nous avons analysés les uns après les autres, nous nous sommes aperçu qu'il y avait un ton qui était donné, qu'il y avait une terminologie qui n'était pas acceptable, dans la mesure où nous sommes rendus plus loin dans nos relations avec les nations autochtones et que les nombreux jugements ont exigé du gouvernement fédéral qu'il reparte sur des bases d'égal à égal avec les nations au ...[+++]

In all the clauses that we have analyzed one after the other, we perceived that a tone was given, that there was a terminology that was not acceptable, to the extent that we have gone further in our relations with the Aboriginal nations and that the many judgments have required the federal government to start over on an equal footing with the Aboriginal nations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes rendus assez loin ->

Date index: 2024-10-09
w