Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sommes doublement pénalisés " (Frans → Engels) :

Les producteurs canadiens étant trop loin, ne peuvent pas utiliser cette source d'aliments qui est très volumineuse à transporter, de sorte que nous sommes doublement pénalisés.

Being further away in Canada, we do not get to utilize this feed source as it is a bulkier product to transport, so there is almost a double whammy for us.


À cause de ce laisser-aller, nous serons presque doublement pénalisés lorsque viendra le moment de nous préparer à la prochaine pandémie.

That complacency will be almost a double-whammy in dealing with the next pandemic.


Dans cette concurrence avec d’autres centres industriels, nous sommes doublement désavantagés.

In this competition with other industrial centres, we are disadvantaged by two serious drawbacks.


Bien que nous soyons doublement pénalisés - en tant que consommateurs et contribuables - par ces taxes et ces prix élevés, nos agriculteurs ne sont pas épargnés pour autant.

We are penalised twice over – as consumers and as taxpayers – by high prices and by high taxes, and yet our farmers are penalised too.


Bien que nous soyons doublement pénalisés - en tant que consommateurs et contribuables - par ces taxes et ces prix élevés, nos agriculteurs ne sont pas épargnés pour autant.

We are penalised twice over – as consumers and as taxpayers – by high prices and by high taxes, and yet our farmers are penalised too.


Il me semble qu'il est clair et évident que nous ne voulons pas pénaliser, ni doublement pénaliser, les entreprises qui ont travaillé de bonne foi, les entreprises de partout au pays qui ont payé le prix de cet accord.

It seems to me quite straightforward and quite simple that we don't want to penalize and doubly penalize companies that have been operating in good faith, companies across the country that have paid the price of this agreement.


Nous avons également souligné le fait que les femmes sont doublement désavantagées, parce que cette inégalité de salaire se traduit en différences dans les droits à la retraite et aux prestations sociales, et nous avons également un système fiscal et social qui continue à pénaliser les femmes, du fait, par exemple, que les couples non mariés et les familles à double revenu sont encore désavantagées par de nombreux systèmes fiscaux, comme en Allemagne.

We have also referred to the fact that women are doubly disadvantaged, because this wage inequality is translated into differences in pension rights and social standards, and we also have a tax and social system that continues to penalise women, in that, for example, unmarried couples and double-income families are still disadvantaged in many tax systems, such as in Germany.


Nous sommes convaincus que l'on ne peut pénaliser un secteur agricole sur lequel s'appuie une grande partie de l'économie de pays comme la Grèce, l'Italie et l'Espagne.

We are convinced that it would be wrong to penalise an agricultural sector which is at the heart of the economy of countries such as Greece, Italy and Spain.


Le ministre ne reconnaît-il pas que, s'il ne met pas ces sommes sur la table, il aura fait une réforme de l'assurance-chômage qui coupe sévérement les bénéfices, sous le prétexte d'amélioration des prestations d'emploi, alors qu'autrement les travailleurs se trouveraient doublement pénalisés parce qu'ils ont moins de mesures d'adaptation de la main-d'oeuvre?

Does the minister not realize that, if he does not bring money into the discussions, he will have undertaken an unemployment insurance reform that drastically cuts UI benefits under the pretext of increasing employment benefits, when in fact workers would be doubly penalized because they will have access to fewer labour adjustment initiatives?


Si je puis répondre de façon assez catégorique à ces remarques, je dirai que dans le domaine de la sécurité alimentaire, nous sommes doublement pénalisés en ce sens que depuis cinq ou six ans, non seulement le Canada mais la plupart des pays, pas tous bien sûr.Il y a certains pays d'Europe tels que la Hollande, la Scandinavie, qui ont dans certains cas maintenu ou même accru leur aide, mais presque tous les autres pays de l'OCDE ont sensiblement réduit leurs programmes d'aide, en fait pour atteindre des pourcentages beaucoup plus faibles que vous nous l'avez décrit.

If I may speak very pointedly to this, we are experiencing, in the area of food security, a double whammy in that, over the course of the last half dozen years, not only has Canada but most of the countries, not all of them.There are some countries of Europe—the Dutch, the Scandinavians—who have in some cases maintained or increased their assistance, but virtually all the other OECD countries have significantly reduced their aid programs, in fact to mu ...[+++]


w