Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous soit renvoyée » (Français → Anglais) :

Nous sommes saisis de toutes sortes de motions et de motions d'amendement. La sénatrice Fraser nous dit que nous devrions appuyer sa motion portant que l'affaire soit renvoyée au comité directeur, mais des sénateurs de ce côté-ci disent que nous ne devrions pas appuyer une telle motion.

We've got sub-motions before us, we've got motions and counter-motions, but we hear from Senator Fraser that we should support her motion to send the matter back to the steering committee.


Résumons: nous apporterons nos suffrages au paquet de compromis et nous voterons aussi pour que la directive soit renvoyée en commission. Cela ne signifie pas pour autant que nous sommes disposés à adopter la directive en première lecture.

To summarise: we will vote in favour of the compromise package and will also vote to refer the directive back to committee, but this does not mean that we agree to adopt the directive at first reading.


Pour cette raison même, il est essentiel de renforcer la politique de cohésion, et nous devons rejeter l’idée qu’elle soit renvoyée au niveau national.

For this very reason it is vital to reinforce cohesion policy, and we must reject its being put at national level.


Dès lors, je vous demande de voter contre la levée de l’immunité et demande également que cette affaire soit renvoyée à la Commission pour émettre si possible une nouvelle décision quand nous aurons reçu le courrier du commissaire Frattini et la réponse de la Pologne.

I would therefore ask you to vote against the waiving of immunity, and request that the case be referred back to the committee for a possible new decision once we have received the letter from Commissioner Frattini and the answer from Poland.


- (DE) Monsieur le Président, nous aurions préféré que cette question soit renvoyée directement en commission, mais étant donné que, comme l’a expliqué M. Ferber, il ne s’agit pas d’une décision résolument négative sur la décharge, nous voterons également contre afin de dégager le plus large consensus possible.

– (DE) Mr President, we would have preferred it to be sent straight back to the Committee, but since, as Mr Ferber has explained, this is not a substantively negative decision on the discharge, we too will vote against in order to make a broad consensus possible.


- (DE) Monsieur le Président, nous aurions préféré que cette question soit renvoyée directement en commission, mais étant donné que, comme l’a expliqué M. Ferber, il ne s’agit pas d’une décision résolument négative sur la décharge, nous voterons également contre afin de dégager le plus large consensus possible.

– (DE) Mr President, we would have preferred it to be sent straight back to the Committee, but since, as Mr Ferber has explained, this is not a substantively negative decision on the discharge, we too will vote against in order to make a broad consensus possible.


Madame le sénateur Andreychuk demande-t-elle que le débat sur la motion soit ajourné pour discuter au comité de ce dont nous avons parlé ici ou demande-t-elle que cette motion soit renvoyée au comité?

Is Senator Andreychuk asking that this motion be adjourned today so that she can discuss in the committee that which has been debated here, or is she asking that this motion be referred back to the committee?


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, je propose, appuyé par l'honorable sénateur DeWare, que la question soit renvoyée au Comité permanent des privilèges, du Règlement et de la procédure pour qu'il l'examine et en fasse rapport, et, avec le consentement unanime et nonobstant le paragraphe 44(3) du Règlement, que nous nous prononcions dès maintenant sur cette motion.

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition) : Honourable senators, I move, seconded by the Honourable Senator DeWare, that the matter be referred to the Standing Committee on Privileges, Standing Rules and Orders for investigation and report and, with unanimous consent and notwithstanding rule 44(3), that we decide this motion forthwith.


Nous appuyons la création du parc et nous appuyons aussi la demande du sénateur Adams que la mesure soit renvoyée au Comité sénatorial permanent des peuples autochtones.

We support the creation of the park, and certainly support the request of Senator Adams that the matter be referred to the Standing Senate Committee on Aboriginal Peoples.


Le Comité a donc l'intention de faire un suivi de l'engagement du ministère de la Justice dans ce dossier, et nous nous attendons à ce que toute initiative législative ou autre, visant à régler la question, soit renvoyée au Comité pour étude.

Your Committee therefore intends to follow-up on the Minister of Justice's commitment to deal with this issue. We expect any legislative or other initiative to address this issue to be sent to the Committee for study.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soit renvoyée ->

Date index: 2025-02-08
w