Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous soit envoyée était adressée » (Français → Anglais) :

M. Ray: La lettre dans laquelle nous demandons que copie de la lettre nous soit envoyée était adressée à Mme Carola McWade, du Conseil national de commercialisation des produits agricoles.

Mr. Ray: The request that a copy of the letter be sent to us was sent to Carola McWade, who is with the National Farm Products Council.


La formulation des objectifs était saine et appropriée, de même que la manière dont elle a été répercutée dans l'élaboration du programme de travail; l'évolution des objectifs n'appelle aucune critique et nous jugeons même très positive cette capacité d'ajustement aux changements survenus dans l'environnement extérieur au programme, que ce soit dans le domaine du marché ou dans celui de la stratégie.

Objective formulation and its reflection in work programme creation were sound and appropriate: we found no reason to criticise the evolution of objectives and indeed consider this responsiveness to change in the programme’s external market (and policy) environment a very positive feature.


Quelle que soit l'issue de ces négociations, le message que je veux vous dire aujourd'hui, et que je vous encourage à relayer autour de vous sur le terrain est le suivant : la vraie période de transition, elle a commencé le 29 mars dernier, avec la lettre que nous a adressée Theresa May, le jour de la notification.

Whatever the outcome of these negotiations, the message I would like to share with you, that I would like you to convey on the ground is this: the real transition period began on 29 March 2017, the day on which Theresa May presented the notification letter.


10 (1) Les pièces dont le dépôt auprès du Comité est exigé par les présentes règles doivent être adressées au greffier et soit envoyées par courrier recommandé, soit livrées par porteur au bureau du greffier.

10 (1) Any record required by these Rules to be filed with the Committee shall be addressed to the Registrar and be either sent by registered mail or delivered by hand to the office of the Registrar.


(4) La confirmation envoyée par courrier affranchi est réputée, de façon concluante, avoir été reçue dans le cours normal du courrier par la personne ou la compagnie à laquelle elle était adressée.

(4) A confirmation sent by prepaid mail shall be deemed conclusively to have been received in the ordinary course of mail by the person or company to whom it was addressed.


- (EN) La commissaire Wallström est toujours la bienvenue sur l’estrade, mais elle comprendra que nous sommes quelque peu déçus que le commissaire désigné - auquel cette question était adressée - ne soit pas là pour y répondre.

– Commissioner Wallström is always welcome to the stage, but she may understand that we are a little disappointed that the Commissioner designated – to whom we tabled this question – is not here to answer it.


Il faut reconnaître qu'entre-temps, la Commission a déjà annoncé dans une lettre qui nous était adressée la mise à disposition d'un tel document de travail chaque année, et pour la première fois au cours du premier trimestre de l'année prochaine. Non, le Conseil ne veut pas en parler avec nous.

Yes, the Commission has subsequently written to us, indicating its willingness to provide us with such a working paper every year, for which we are grateful. No, the Council does not wish to engage in talks with us.


«Nous sommes tout à fait conscients de ce que le temps nous est compté et nous mettons tout en œuvre pour que l'aide soit envoyée et, surtout, soit distribuée le plus vite possible.

We are acutely aware that time is not on our side, and all of our efforts are focused on ensuring that the relief supplies are despatched and, more importantly, delivered, as rapidly as possible.


J'ai immédiatement fait vérifier - je n'étais pas à Bruxelles à ce moment-là, mais j'ai tout de suite demandé que l'on vérifie - et nous avons constaté que, quelques années auparavant, une demande de levée d'immunité nous était parvenue, venant de l'Espagne aussi, mais elle nous était adressée par le gouvernement espagnol, qui nous transmettait la demande du Tribunal su ...[+++]

I immediately made enquiries to check the position – I was not in Brussels at the time, but I asked for verification immediately – and we noted that, several years previously, a request for the waiver of immunity had been received, also from Spain, but this had been sent to us from the Spanish Government, which conveyed the request of the Supreme Court.


La lettre que vous nous avez envoyée était adressée à l'honorable Paul Martin en février de cette année, et maintenant nous sommes en juin.

The letter you sent us was sent to the Honourable Paul Martin in February of this year, and this is June.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soit envoyée était adressée ->

Date index: 2023-10-31
w