Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous serons toujours confrontés » (Français → Anglais) :

Nous serons toujours confrontés à la nécessité d'apporter des changements et nous espérons créer une structure et établir avec les provinces des relations qui permettront que pareils changements puissent se produire.

Change is something we are always going to have to face and it is hoped that we create a framework, a relationship with the provinces that allows change to be ongoing.


Des améliorations significatives ont eu lieu au cours des deux ou trois dernières décennies concernant de nombreux aspects de la qualité de l'eau, mais les données et les prévisions actuelles nous indiquent que nous sommes toujours confrontés à certains problèmes et tendances négatives concernant, par exemple, la pollution des eaux souterraines par les pesticides et les nitrates en raison des activités agricoles.

Significant improvements have been made over the last 2-3 decades regarding many aspects of water quality but current data and forecasts tell us we still face some problems and negative trends regarding, for example, the pollution of groundwaters by pesticides and nitrates as a result of agricultural activities.


Au niveau national, si on examine certains des programmes du passé, en fin de compte, si nous n'avons pas les programmes durables à long terme pour veiller à ce qu'il y ait des fonds et des programmes disponibles pour les agriculteurs faisant face à une crise, nous serons toujours confrontés à ce type de situation et nous devrons sans cesse régler des crises.

On a national level if we look at some of the programs from the past, ultimately if we do not have sustainable long term programs that ensure there are funds and programs available for farmers in crisis we will always be back to this type of situation where we are trying to deal with a crisis on an ongoing basis.


Dr Butler-Jones : Nous espérons qu'il n'y aura pas de prochaine fois, mais nous serons toujours confrontés à ce genre de situation.

Dr. Butler-Jones: We do not hope to ever have this again, but there are always events of some kind.


Dans l’intervalle, comme nous sommes toujours confrontés à des manquements à nos frontières extérieures, il nous faut prendre des mesures temporaires pour permettre la prolongation, à titre exceptionnel, de certains contrôles aux frontières intérieures. La Grèce en particulier, mais aussi les pays situés le long de la route des Balkans occidentaux, accueillent toujours un grand nombre de demandeurs d’asile et de migrants en situati ...[+++]

Greece in particular, as well as countries along the Western Balkan Route, are still hosting a large number of asylum seekers and irregular migrants, who may present a risk of secondary movements.


Le tableau ci-joint ébauche la ligne d'action que suivra l'Union dans le domaine de la liberté, de la sécurité et de la justice au cours des cinq prochaines années, dans le but de réaliser l'ensemble des objectifs politiques fixés par le Conseil européen dans le programme de Stockholm, de répondre aux priorités définies par le Parlement européen à cet égard et de relever les défis auxquels nous serons confrontés à l'avenir.

The attached table is a guide for the Union's action in the area of freedom, security and justice in the next five years. It aims at delivering all the political objectives set out by the European Council in the Stockholm Programme, to respond to European Parliament priorities in these areas and to meet the challenges ahead of us.


Cependant, il est évident que, même dans le cas où nous attirerions davantage de résidents européens actuels sur le marché du travail, nous serons toujours confrontés à des pénuries de main-d’œuvre qualifiée.

However, it is clear even if we attract more of Europe’s existing residents into the workforce we will still face skill shortages.


Si des élections sont déclenchées, nous devrons recommencer complètement les démarches et, par conséquent, nous serons toujours confrontés à ce type de situation dans les collectivités des Premières nations, à cause du régime politique et juridique actuel.

If there's a new election we'll have to start all over again, so we are always having to deal with that situation in first nations communities because we are dealing with this political, legal system.


L'Europe se trouve aujourd'hui à la croisée des chemins: nous devons élaborer activement des politiques responsables dans une perspective mondiale tournée vers l'avenir, ou nous serons confrontés aux politiques définies par d'autres, en Europe et dans le monde.

Europe is currently at a crossroads: we need to actively develop responsible policies in a forward-looking and global perspective, or we will be confronted by policies shaped by others, in Europe and globally.


Comme vous ne pouvez probablement avoir une loi qui entre en vigueur sans une certaine forme de réglementation et que vous ne pouvez exercer un pouvoir discrétionnaire sans décision, le règlement fait donc partie intégrante de ce à quoi nous serons toujours confrontés.

Since you probably cannot have law that goes into effect without some form of regulation and you cannot have discretion without judgment calls, then regulation is part and parcel of what we will always be facing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serons toujours confrontés ->

Date index: 2021-07-05
w