Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous serons doublement frappés " (Frans → Engels) :

Le problème avec ce genre de comptabilité est que lorsque l'économie connaîtra un fléchissement, nous serons doublement frappés.

The problem with that type of accounting is that when the time comes, and the economy goes into some type of downturn, we're going to have a double whammy.


Les employés de maison sont doublement frappés car nous ne sommes pas autorisés à faire des études pendant la durée de notre permis de travail.

With the domestic workers it's a double whammy because we are not allowed to study while we are on a work permit.


Lorsqu'il va y avoir ce tremblement de terre en Europe, nous serons donc frappés par un tsunami qui va toucher toute l'Amérique du Nord, les États-Unis et le Canada.

When there is an earthquake in Europe, we in North America—the United States and Canada—will be hit by a tsunami.


Si nous n’investissons pas dans des secteurs tels que la performance énergétique et les économies d’énergie, nous serons doublement perdants.

If we do not invest in sectors such as energy performance and energy savings, we shall lose twice over.


Nous croyons cependant que les travailleurs irlandais ne devraient pas être doublement frappés par la stratégie de rentabilité et de dumping social de l’entreprise multinationale Dell, qui a fermé son usine en Irlande et a reçu un soutien pour s’établir en Pologne.

We also believe, however, that Irish workers should not be doubly hit by the profit and social dumping strategy of the multinational company Dell, which closed in Ireland and received support to establish itself in Poland.


L'organisation dit que compte tenu du monde dont lequel nous vivons maintenant, nous serons probablement frappés par d'autres maladies que nous ne connaissons pas encore, et nous constaterons alors que le nombre d'inspecteurs est encore insuffisant.

They say that with the way the world is today, we'll likely get hit with some other disease that we still don't know about, and then we'll be thinking we're under-resourced for inspectors again.


Cette décision montre à quel point il est important pour nous que cette question, qui préoccupe profondément nos concitoyens - en particulier ceux qui, sur la côte atlantique, ont été doublement frappés par les deux dernières marées noires -, soit traitée avec toute la rigueur et toute la continuité requises, aux niveaux appropriés, pour éviter le renouvellement de pareilles catastrophes.

This decision shows how important it is for us that this issue – which is of profound concern to our fellow citizens, particularly those on the Atlantic coast who have been doubly hit by the last two oil slicks – should be handled, at the appropriate levels, with all the rigour and consistency required, in order to prevent the occurrence of other, similar disasters.


Si nous devons aborder cette situation, il faut bien connaître l’histoire de ces pays et leur configuration ethnique; ce n’est qu’alors que nous serons en mesure de soutenir un processus de paix et d’empêcher que le Nigeria se désintègre dans une guerre sanglante devant laquelle le carnage qui a frappé l’ex-Yougoslavie fera figure de vétille.

If we are to address this situation, we need sound knowledge of these countries’ history and ethnic make-up; only then will we be able to support the peace process and prevent Nigeria from disintegrating in a bloody war compared with which the carnage in the former Yugoslavia will seem trivial.


Nous avons donc été doublement frappés: premièrement, par des contingents qui ont restreint l'accès aux produits contenant du sucre, dont la teneur en sucre est très élevée, et vous vous rappellerez que j'ai dit que 80 p. 100 de notre production est vendue à des producteurs alimentaires qui fabriquent justement ces produits, et deuxièmement, par le sucre raffiné lui-même.

So we've been hit in two ways: one, through quotas that have restricted access for sugar-containing products that are very high in sugar content, and if you'll recall, I mentioned that 80% of our production goes to food manufacturers to produce those products; and two, by refined sugar itself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serons doublement frappés ->

Date index: 2025-09-17
w