Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous serons davantage responsables » (Français → Anglais) :

Ainsi, nous serons davantage en mesure de mettre en place les meilleurs facultés, et d'attirer et garder les plus brillants stagiaires postdoctoraux, étudiants des cycles supérieurs et partenaires étrangers, afin de générer les découvertes scientifiques, les solutions et les idées dont les Canadiens bénéficieront pour des générations à venir.

With it, we will be able to increase our capacity to attract and retain the best and brightest faculty, post-doctoral fellows, graduate students, and international partners to advance the scientific discoveries, solutions and ideas that will benefit Canadians for generations to come.


Croit-il, comme le Parti libéral et moi-même, que nous serons davantage en mesure de prévenir le crime si nous misons sur cela, plutôt que sur les mégaprisons proposées par le gouvernement?

Does he believe that will have more of an impact, as I believe and the Liberal Party believes, on preventing crime from taking place if we put our investments in that as opposed to the mega-jails proposed by the government?


Nous devons oser faire bien plus dans ce domaine, sans quoi nous serons tous responsables de pertes d’emplois sans précédent qui seront absolument irréparables ultérieurement au moyen de fonds publics.

We really must dare to do much more in this regard, or else we will make ourselves jointly responsible for unparalleled job losses that we will be completely unable to repair with public funds later on.


J’estime que nous serons plus responsables des réseaux d’énergie et de transport en 2010, si nous utilisons les instruments budgétaires; les réseaux énergétiques intérieurs de l’UE feront l’objet d’une planification de qualité afin de proposer une alternative sûre aux pays les plus touchés par la pénurie d’énergie.

I believe that by using the budgetary instruments we will be more accountable in 2010 for energy and transport networks, and the EU’s internal energy networks will be well planned so that they guarantee an alternative to the countries most affected by the energy shortage.


Le temps est bientôt écoulé: ou l’Europe aura la force et la capacité d’inverser la situation ou nous serons tous responsables de ne pas avoir fait assez pour éviter le pire.

Just now, time is really running out: either Europe will have the strength and the capability to turn this situation around or we shall, all of us, bear the responsibility of not having done enough to avert the worst.


Ainsi, nous serons davantage responsables de l'intégrité du système de dotation et de la nature non partisane de la fonction publique.

I think it leaves us more with the responsibility for the integrity of the staffing system and for the non-partisan nature of the public service.


Si nous travaillons ensemble, nous serons davantage préparés à affronter les défis de la mondialisation et ainsi contribuer à la paix, à la stabilité de la région et à son développement, à travers plus de cohésion sociale, une meilleur gestion démocratique et l'intégration régionale».

Working together, we can better address the challenges of the globalised world and contribute to peace and stability in the region and to its development by increasing social cohesion, improving democratic governance and deepening regional integration.


Si nous entendons trouver un accord sur le budget - et je sais que les députés du Parlement européen le souhaitent, tout comme au Conseil européen -, nous serons davantage en mesure d’y parvenir si nous avons adopté une direction économique et de nouvelles priorités de travail et si ces dernières peuvent influer sur l’issue de ces discussions budgétaires.

If we are to get a budget agreement – and I know that people want it in the European Parliament and they want it in the European Council, too – we will be in a better position to do so if we have agreed an economic direction and new priorities for work, and if those can then influence the outcome of that budget debate.


Car nous savons que tant que nous conduirons notre politique agricole et notre politique commerciale comme nous le faisons actuellement, nous serons davantage une part du problème.

Because we know that as long as we engage in agriculture, as long as we engage in trade as we currently do, we are more part of the problem.


Le sénateur Banks : Ainsi, nous serons davantage informés lorsque nous nous rendrons à ces endroits.

Senator Banks: In that way, we will be better informed when we go there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serons davantage responsables ->

Date index: 2024-03-10
w