Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous sentons très émus moralement » (Français → Anglais) :

Nous nous sentons très éloignés du pouvoir central et il nous semble que plusieurs programmes sont élaborés pour le besoin des organisations des grands centres comme Montréal, Toronto, Vancouver, et la capitale nationale.

We feel very far from the centre of power and it is our impression that a number of programs have been developed in accordance with the needs of organizations in major centres such as Montreal, Toronto, Vancouver and the National Capital.


Nous sommes conscients de notre responsabilité, nous le sentons très bien, puisque cet accord constitue un élément très important de la lutte contre le terrorisme, même s’il n’est pas le seul ou même le plus important de ces éléments, mais cet accord sur les échanges de données est extrêmement important.

We know and we feel the responsibility, since this is a very important element in combating terrorism, even if it is not the only or even the most important element, but this particular data exchange is very important.


C’est pourquoi nous nous sentons très émus moralement, et stimulés intellectuellement, en recevant la charge et l’honneur de présider l’Union dans une phase constitutive, à un moment où il convient de s’appuyer fermement sur la leçon tirée du passé pour construire l’avenir, pour faire face à des évolutions nouvelles et à des circonstances inconcevables hier encore, pour surmonter les différends existants et les transmuer en une nouvelle richesse à investir dans le projet commun.

Italy is therefore keenly aware of the moral and intellectual responsibility and honour of presiding over the Union in this constituent period, when we need to hold on firmly to the lessons of the past in order to build the future, to deal with new developments and seize opportunities that were previously unimaginable, and to overcome differences by finding new solutions, which in turn will enrich our shared project.


C’est pourquoi nous nous sentons très émus moralement, et stimulés intellectuellement, en recevant la charge et l’honneur de présider l’Union dans une phase constitutive, à un moment où il convient de s’appuyer fermement sur la leçon tirée du passé pour construire l’avenir, pour faire face à des évolutions nouvelles et à des circonstances inconcevables hier encore, pour surmonter les différends existants et les transmuer en une nouvelle richesse à investir dans le projet commun.

Italy is therefore keenly aware of the moral and intellectual responsibility and honour of presiding over the Union in this constituent period, when we need to hold on firmly to the lessons of the past in order to build the future, to deal with new developments and seize opportunities that were previously unimaginable, and to overcome differences by finding new solutions, which in turn will enrich our shared project.


Ayant ces deux garanties, nous nous sentons très à l'aise de s'assurer que le projet de loi C-52 sera adopté avant la période estivale.

With these two guarantees, we feel comfortable knowing that Bill C-52 will be adopted before the summer break.


Nous sentons le besoin non seulement d’être souverain en tant que pays, mais nous nous sentons très vulnérables dans le contexte de notre propre identité dans le pays.

We feel the need not only to be sovereign as a country, but we feel very vulnerable in the context of our own identity within the country.


Demain, dois-je retourner leur dire : "nous sommes émus, très émus, mais nous ne pouvons pas être efficaces en moins de trois ans à cause de la codécision" ?

Tomorrow, will I have to go back and say to them: 'we are moved, very moved, but we cannot be effective in less than three years because of codecision'?


- Comme vous pouvez le constater, Votre Sainteté, nous sommes tous très émus, et je voudrais vous remercier, au nom du Parlement européen, du message de grande noblesse que vous venez de nous adresser.

– As you can see, your Holiness, we are all very moved and I would like to thank you, on behalf of the European Parliament, for the great, noble message you have just addressed to us.


Nous voulons tous suivre un modèle et nous nous sentons très privilégiés, quand nous en rencontrons un.

We all want a role model to emulate and when we meet one we feel very privileged.


Nous avons réfléchi très soigneusement à cela, mais pas pour les raisons que vous invoquez, sénateur Joyal, car nous nous sentons très assurés de la légitimité de la définition du mariage, mais pour d'autres raisons qui tiennent au Code civil du Bas Canada et de nombreuses autres raisons plus techniques que le fond de la définition du mariage.

We thought about this long and hard, although not for the reasons you raise, Senator Joyal, because we are quite confident in the definition of marriage, but for other reasons surrounding the Civil Code of Lower Canada and many more technical reasons than the substance of the definition of marriage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sentons très émus moralement ->

Date index: 2025-07-12
w