Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons réfléchi très " (Frans → Engels) :

Mme Catherine Latimer: Il va sans dire que nous avons réfléchi très sérieusement à cet alinéa pour diverses raisons, y compris les préoccupations que le Québec avait soulevées.

Ms. Catherine Latimer: We've certainly looked very carefully at that section for a variety of reasons, including concerns we've heard from Quebec.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, nous avons réfléchi pendant quatre ans à ce sujet et ils avaient déjà une position, eux, avant de commencer à réfléchir.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, we spent four years thinking about this issue, unlike them, whose minds were made up beforehand.


Personnellement, un peu comme Paul five minutes ago, je suis très impressionné par votre témoignage, monsieur Turpen, parce que nous avons réfléchi un peu à l'ensemble de la problématique hier soir.

I too, like Paul five minutes ago, am very impressed by your evidence, Mr. Turpen, because we spent some time thinking about all of these problems last night.


- (EN) Monsieur le Président, nous avons assisté à des interventions de très bonne qualité et extrêmement passionnées au cours de cette discussion, ce qui montre le soin avec lequel les honorables parlementaires ont réfléchi aux différentes questions et ont analysé les arguments avancés par M. Cushnahan, M. Howitt et d’autres.

Mr President, there have been some extremely good and passionate speeches in this debate, which indicate the extent to which honourable Members have thought carefully about the issues and have weighed the sort of arguments which Mr Cushnahan, Mr Howitt and others have put.


Je dois répéter, une fois de plus, que nous avons mené en profondeur un débat très utile sur ce thème avec la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme et je tiens à remercier celle-ci d’avoir consacré à cette mesure le temps et les efforts nécessaires pour que cette première lecture débouche déjà sur une décision tout à fait réfléchie.

I must say once again that we have held a very useful and in-depth debate on the issue with the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism and I would like to thank them for having dedicated the time and effort to this measure necessary to allow this first reading to already be an entirely mature decision.


Mais permettez-moi de dire une chose - nous avons essayé de faire passer ce message très mûrement réfléchi dans le document: pour assurer l’existence d’un système multilatéral efficace et, plus spécifiquement, la crédibilité du système fondé sur les Nations unies, nous devons en théorie être en mesure de garantir le respect de l’ensemble des principes de base des Nations unies et d’assurer que l’ONU jouit de la crédibilité qu’elle mérite.

What I would like to say, however, and we have attempted to make the document reflect this deeply-considered idea, is that in order to ensure an effective multilateral system and more specifically the credibility of the United Nations system, we must in theory be prepared to ensure that all the principles on which the United Nations is founded are observed and that this organisation has the credibility that it deserves.


Nous avons réfléchi très soigneusement à cela, mais pas pour les raisons que vous invoquez, sénateur Joyal, car nous nous sentons très assurés de la légitimité de la définition du mariage, mais pour d'autres raisons qui tiennent au Code civil du Bas Canada et de nombreuses autres raisons plus techniques que le fond de la définition du mariage.

We thought about this long and hard, although not for the reasons you raise, Senator Joyal, because we are quite confident in the definition of marriage, but for other reasons surrounding the Civil Code of Lower Canada and many more technical reasons than the substance of the definition of marriage.


Deuxièmement, et nous avons été très clair à l'instar d'autres fournisseurs, que le processus doit être réfléchi et veiller à ne pas faire de dédoublement; que les sommes d'argent public ne reproduisent pas ce qui est déjà en place, pour la simple raison qu'un bon nombre des fournisseurs de service à large bande en milieu rural ont investi des capitaux privés.

Secondly, we have been clear, as have other providers, that the process needs to be thoughtful to ensure there is not overbuilding and so the public monies do not overbuild existing footprint. That is because a large number of rural broadband service providers have invested private capital.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons réfléchi très ->

Date index: 2024-07-21
w