Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous semblons tous vouloir combler » (Français → Anglais) :

Nous semblons tous vouloir combler le fossé qui semble séparer la situation idéale que vous décrivez dans votre rapport de la réalité que reflète votre enquête.

We all seem to be grappling with the apparent gap between the ideal state described in your report and the reality as stated in your survey.


Au moins dans le cas du projet de loi C-4, nous semblons être en mesure d'en parler toute la journée car nous semblons tous être d'accord là-dessus.

At least on Bill C-4 we seem to be able to talk all day because we all seem to be in agreement on it.


Ce débat dure depuis un certain temps, il tire à sa fin, et il est clair qu'il y a certains points sur lesquels nous semblons tous d'accord et d'autres sur lesquels nous ne le sommes peut-être pas.

The debate has gone on for some time, it is coming close to an end, and it has become clear that there are certain points on which we seem to be all agreed and others on which we may not agree.


Nous serons également amenés à vouloir comprendre dans quelle mesure nous sommes parvenus à une croissance ouverte à tous, les besoins en compétences ont été satisfaits et si une démarche de gestion fondée sur les écosystèmes a été mise en œuvre dans la région atlantique.

We will also want to understand the extent to which socially inclusive growth has been achieved, skills needs have been addressed and whether an ecosystem based management approach in the Atlantic area has been implemented.


Nous semblons toujours vouloir commencer par la pacification pour ensuite passer au reste.

We always want to seem to put pacification first and then everything else afterwards.


Nous devons revenir à l’esprit du plan Delors et à deux idées fortes contenues dans le livre blanc de la Commission sur les transports et que, malheureusement, nous semblons tous oublier parfois: les investissements doivent servir non seulement à couvrir le territoire d’infrastructures, mais aussi à promouvoir la cohésion économique et sociale.

We must recapture the spirit of the Delors plan and two powerful principles contained in the Commission’s White Paper on Transport Policy, which I am afraid we sometimes all appear to disregard: investments must serve not just to fill Europe with infrastructure but to promote economic and social cohesion too.


Nous devons revenir à l’esprit du plan Delors et à deux idées fortes contenues dans le livre blanc de la Commission sur les transports et que, malheureusement, nous semblons tous oublier parfois: les investissements doivent servir non seulement à couvrir le territoire d’infrastructures, mais aussi à promouvoir la cohésion économique et sociale.

We must recapture the spirit of the Delors plan and two powerful principles contained in the Commission’s White Paper on Transport Policy, which I am afraid we sometimes all appear to disregard: investments must serve not just to fill Europe with infrastructure but to promote economic and social cohesion too.


Dans ce cas également, le commissaire Patten nous a dit que cette visite a fait l'objet de consultations avec Washington, mais d'éminents commentateurs américains - comme l'a rappelé la Commission -, parmi lesquels l'ancien secrétaire d'État Kissinger, se sont déclarés fort étonnés de cette mission qui donne l'impression de vouloir combler, de vouloir profiter d'un vide temporaire laissé par les États-Unis où, comme on le sait, l'on revoit actuellement la politique vis-à-v ...[+++]

Commissioner Patten has told us that, even in this case, Washington was consulted about the visit. However, as the Commission mentioned, influential American commentators – including former Secretary of State, Mr Kissinger – were quite astonished at this mission, which gives the impression of wanting to fill and profit from a void temporarily left by the United States where, as we know, a review of policy on North Korea is in progress.


Vous prétendez vouloir combler, et je cite :"le déficit démocratique de la politique économique européenne", mais le premier pas pour combler ce déficit-là serait de priver le grand patronat de son droit divin de disposer de l'existence de tous ceux dont le travail l'enrichit et ce, en commençant par lui interdire les licenciements collectifs et en l'obligeant à prélever sur les profits, sur les dividendes accumulés par les actionn ...[+++]

You claim that you want to overcome, and I quote, ‘the democratic deficit in European economic policy’, but the first step you must take in order to overcome this deficit would be to deprive large employers of their divine right to get rid of all the people who work to improve their existence and you would do this by banning employers from making collective redundancies and forcing them to deduct from profits and from dividends, stored up by shareholders, whatever is necessary to safeguard all the jobs that are at risk.


J'aimerais que mes collègues accordent un peu plus d'attention à ce qui s'est passé depuis 1947 dans cette région du monde et que nous semblons tous avoir oublié lorsque nous faisons des discours sur les droits de la personne.

I would hope that some colleagues of mine will pay a little more attention to what has taken place since 1947 in that part of the world, which seems to be forgotten by everyone when we make speeches on human rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous semblons tous vouloir combler ->

Date index: 2023-03-11
w