Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous savons parfaitement aujourd » (Français → Anglais) :

Nous savons parfaitement aujourd'hui que l'inspection des armements et les sanctions ont porté fruits.

The weapons inspectors together with the sanctions, the record is now perfectly clear, actually worked.


Nous savons parfaitement aujourd’hui que l’inspection des armements et les sanctions ont porté fruits.

The weapons inspectors together with the sanctions, the record is now perfectly clear, actually worked.


Il nous en apprendra davantage que ce que nous savons aujourd'hui, ou que nous pourrions apprendre par tout autre moyen, sur les compétences des jeunes Européens en matière de multilinguisme.

It will tell us more about the multilingual capacities of young Europeans that we know at present, or than we can find out in any other way.


Nous savons et nous partageons l'inquiétude des 4,5 millions de citoyens britanniques et européens qui aujourd'hui souhaitent continuer à vivre et à travailler comme avant le Brexit.

We understand and share the worry of the 4.5 million British and European citizens who want to continue living and working like they did before Brexit.


Bien entendu, nous savons parfaitement que vous vous concentrez aujourd'hui sur les droits des minorités à cause des pressions extrêmement fortes exercées par les Églises catholique et pentecôtiste.

We are obviously well aware that your focus during this hearing is on minority rights because of the extremely strong lobby you have been receiving from the Roman Catholic and Pentecostal churches.


– (EN) Madame la Présidente, nous, Européens, sommes particulièrement émus par la situation des droits de l’homme en Iran, non seulement parce que nous considérons que l’UE est une communauté de valeurs et parce que nous croyons en un monde sans peine de mort, mais aussi parce que nous savons parfaitement, aujourd’hui, que derrière les chiffres se trouvent des individus.

Madam President, as Europeans, we are particularly moved by the human rights situation in Iran, not only because we consider the EU to be a community of values and believe in a world without the death penalty, but also because today, we are all too aware of the individuals behind the numbers.


Nous savons tous aujourd'hui que de nombreux instruments nous seront nécessaires pour relever le défi d'une société vieillissante.

We are all now aware that a variety of instruments are needed to meet the challenge of an ageing society.


Nous saluons la volonté d’abandonner les aides directes au profit d’aides assorties d’objectifs environnementaux, mais nous savons parfaitement que nombre de directives environnementales ne sont pas respectées.

We applaud moves from direct aid to aid linked to environmental objectives, but we know very well that many environmental directives are not being complied with.


Le premier: Que savons-nous aujourd'hui sur la portée exacte de l'affaire ?

First: What do we know now about the real dimensions of the case?


Nous venons de discuter d’un autre rapport qui parle clairement de cela et nous savons parfaitement que, dans tous les pays, les chiffres de l’illettrisme sont toujours plus élevés chez les femmes.

We have just discussed another report which speaks about this and we are perfectly aware that illiteracy figures in all countries are always higher amongst women.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous savons parfaitement aujourd ->

Date index: 2021-12-13
w