Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous savons aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il nous en apprendra davantage que ce que nous savons aujourd'hui, ou que nous pourrions apprendre par tout autre moyen, sur les compétences des jeunes Européens en matière de multilinguisme.

It will tell us more about the multilingual capacities of young Europeans that we know at present, or than we can find out in any other way.


Nous savons et nous partageons l'inquiétude des 4,5 millions de citoyens britanniques et européens qui aujourd'hui souhaitent continuer à vivre et à travailler comme avant le Brexit.

We understand and share the worry of the 4.5 million British and European citizens who want to continue living and working like they did before Brexit.


grâce aux rapports complets des États membres, nous en savons aujourd’hui beaucoup plus sur les mers et les océans, sur les problèmes qui se posent, et sur les solutions possibles;

Thanks to extensive reports from Member States, we now know a lot more about our seas and oceans, what the problems are, and what we can do to improve the situation.


Il nous en apprendra davantage que ce que nous savons aujourd'hui, ou que nous pourrions apprendre par tout autre moyen, sur les compétences des jeunes Européens en matière de multilinguisme.

It will tell us more about the multilingual capacities of young Europeans that we know at present, or than we can find out in any other way.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Troisièmement, je ne voudrais pas manquer de mentionner les nombreuses questions parlementaires qui attiraient notre attention sur certains aspects de l'affaire et auxquelles nous avions répondu de bonne foi, mais sur la base de l'information que nous avions à l'époque, et qui s'est révélée partielle à la lumière de ce que nous savons aujourd'hui.

Third, I must not forget to mention the many parliamentary questions that drew our attention to certain aspects of the case. These we answered in good faith but on the basis of the information available to us at the time, and this turned out to be incomplete given what we now know.


Nous savons aujourd'hui bien mieux qu'il y a dix ans que les vitamines ont également des effets négatifs.

We are far more aware than we were ten years ago that vitamins do indeed have adverse effects.


Nous savons aujourd'hui que le VIH/sida, le paludisme et la tuberculose sont eux-mêmes des causes majeures de pauvreté.

But we now know that HIV/AIDS, malaria, and tuberculosis are themselves major causes of poverty.


Allons-nous modifier un gène sur une simple prédisposition, alors que nous savons aujourd'hui après la découverte du génome humain qu'un gène modifie d'autres fonctions qui nous sont encore inconnues.

Are we going to modify a gene merely on account of a predisposition, when we now know, following the discovery of the human genome, that a gene modifies other functions which are as yet unknown to us?


Les référendums négatifs sur la constitution en France et aux Pays-Bas ont été, comme nous le savons aujourd’hui, l’expression d’une perte de confiance profonde de nombreux citoyens.

The negative referenda in France and the Netherlands on the Constitutional Treaty were, as we know now, an outlet for a profound loss of confidence by many citizens.


Car en effet nous savons aujourd'hui que : les tabacs à priser ou à chiquer : - provoquent le cancer - provoquent la dépendance - sont une menace pour le groupe le plus vulnérable, c'est-à-dire les jeunes. Dans certains pays (Etats-Unis, Suède) ils se sont répandus très rapidement, notamment chez les jeunes, et il est déjà trop tard pour les retirer du marché.

Because today we know that : Oral moist snuff - causes cancer - causes addiction - is targeted at the most vulnerable group, i.e. young people In some countries (USA, Sweden) it has spread very quickly, particularly among the young.




Anderen hebben gezocht naar : nous savons aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous savons aujourd ->

Date index: 2023-03-22
w