Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous sait pertinemment » (Français → Anglais) :

Le Parlement soutient ce projet, mais la Commission sait pertinemment que nous ne pouvons accepter que son financement se fasse au détriment des autres projets de recherche.

Parliament supports the project, but the Commission knows full well that we do not support the provision of funds by cutting other research appropriations.


Monsieur le Président, le ministre sait pertinemment qu'il ne dit pas la vérité, car l'un de ses collègues ministres était dans la même salle que nous lorsque nous avons pris connaissance du budget.

Mr. Speaker, the minister knows he is not telling the truth because one of his own ministers was in the breakout room when we were studying the budget.


Monsieur le Président, comme le député le sait pertinemment, le gouvernement a pris en 2007 la décision non équivoque d'indemniser les victimes de l'agent Orange. Contrairement aux libéraux, nous avons pris des mesures décisives pour soutenir les anciens combattants et, à ce jour, nous avons indemnisé plus de 3 000 personnes.

Mr. Speaker, at the same time, the government is spending $8 million worth of tax dollars fighting the victims of Agent Orange in the foliage spraying by taking them to court over the class action lawsuit, because he is right, only 3,000 people have been compensated, but the Conservatives promised that over 300,000 would be compensated.


Madame la Présidente, comme le sait pertinemment le député, la ministre a déjà répondu à cette question; il sait donc déjà que, comme tous les Canadiens, nous trouvons ces dépenses inacceptables.

Madam Speaker, as the member well knows, the minister has answered this question, and, like all Canadians, we find the expenditures unacceptable.


La rapporteure sait pertinemment que les controverses font partie de la marche normale de la science: la polémique qui a divisé des années durant sur le changement climatique et ses causes est là pour nous le rappeler!

The rapporteur knows full well that disputes can arise in the normal course of scientific investigation: the long-running controversy over climate change and the contributory causes serves only to highlight the point!


Chacun sait pertinemment que nous ne souhaitons pas d’actions de groupe à l’américaine. Nous avons donc aujourd’hui l’occasion unique de concevoir un modèle européen, qui respecte les valeurs européennes de notre société et de notre justice.

Everyone is absolutely clear that we do not want US-style class actions, so now is our unique opportunity to design something European which respects European values of our society and justice.


Le député sait pertinemment que, lorsque nous regardons quelques-uns des autres pays où il y a eu des cas d'ESB, nous constatons que ces pays n'ont pas réintégré les marchés aussi rapidement que le Canada l'a fait.

The member knows full well that when it comes to BSE, when we look at some of the other countries around the world that had BSE, they never moved into markets nearly as fast as Canada has moved into markets.


De même, nous condamnons le fait qu’il y ait sans cesse plus de victimes chaque jour et je crois que nous devons nous adresser au gouvernement israélien - dirigé par M. Sharon - qui sait pertinemment bien que la destruction physique et politique de l’Autorité palestinienne et de son quartier général ne servira pas à mettre un terme aux attentats ni à remettre en question une décision qui fait déjà l’unanimité à l’échelon international, à savoir la création de l’État palestinien, surtout à un moment où la Palestine vit des développements jugés importants p ...[+++]

We also condemn the fact that there is a continuous list of deaths every day, but, most of all, I believe we now need to address the Israeli Government – the government presided over by Mr Sharon – which is well aware that the physical and political destruction of the Palestinian Authority and its headquarters will not help either to end the attacks or to put an end to a desire that is unanimous at international level, the creation of the Palestinian State, even more so at a time when things are happening in Palestine which are important for democrats: the threat of a vote of no confidence, the resignation of the government and the annou ...[+++]


J'ai également dit, et le député le sait pertinemment, que nous ne nous mêlons pas des opérations menées par la GRC, mais je précise que celle-ci dispose de tous les moyens voulus pour assurer des services de très grande qualité et procéder à une bonne évaluation des risques.

I said as well, and the member knows full well, that we are not getting involved in the operations of the RCMP, but let me say it has all the tools necessary in order to proceed with fantastic services and with good risk assessment.


Au contraire, quiconque a lu le rapport Watson et les avis du Parlement européen, quiconque connaît la position des ministres de la justice et de l'intérieur, ainsi que celle de la Commission, sait pertinemment que nous n'usons pas de telles méthodes.

On the contrary, anyone who has read the Watson report and the advice from the European Parliament and who knows the position of the Ministers of Justice and Home Affairs and that of the Commission, knows that we do not use such methods.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sait pertinemment ->

Date index: 2024-10-10
w