Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous rappeler l'énorme » (Français → Anglais) :

Nous ferions bien d'inscrire nos discussions budgétaires dans le contexte de l'énorme richesse de notre nation, en nous rappelant que nous sommes privilégiés d'être nés au Canada.

We would do well to have our discussions about budgets within the context of the enormous wealth of our nation and that by being born in Canada, we are privileged people.


Nous devons nous rappeler que l'autisme a d'énormes incidences sur les familles. Vous pouvez interroger le jeune Joshua Bortolotti à ce sujet.

We need to remember that autism has far-reaching impacts on families — just ask young Joshua Bortolotti.


C’est précisément pour cette raison que nous nous méfions énormément de cette directive européenne, et nous souhaiterions rappeler aux représentants de la Commission que le risque qu’elle soit exploitée à des fins antidémocratiques et sectaires, comme nous venons d’en avoir l’exemple au sein de cette Assemblée, est bien réel.

It is precisely for that reason that we are highly suspicious of this European directive, and we would remind the Commission representatives of the risk that it may be exploited for antidemocratic and illiberal purposes, as happened just now in this Chamber.


Eu égard aux remarques de l’orateur précédent, nous devrions nous rappeler que les États-Unis supportent un poids énorme en notre nom à tous et nous devrions avancer main dans la main avec les États-Unis en ces temps difficiles.

With reference to the previous speaker's remarks, we should remember that the United States is carrying enormous burdens on behalf of all of us and we should stand shoulder to shoulder with the United States in these difficult times.


À ce propos d'ailleurs, nous avons omis de convaincre également les nouveaux membres que nous attachions une énorme importance aux institutions multilatérales, comme la Cour pénale internationale, mais aussi les Nations unies, et de rappeler à quel point celles-ci nous tiennent à cœur.

Here too, we have neglected to convince the new members of the immense importance to us of, for example, the International Criminal Court, and also of the United Nations, and of how dear these multilateral institutions are to us.


Ce sont des aspects que nous ne pouvons pas escamoter et qui, à l’instar du net virage à l’Est de l’Union européenne - je rappelle qu’aucun pays ACP ne figure sur la liste des dix pays bénéficiant le plus de la coopération européenne -, peuvent compromettre un partenariat que nous souhaitons fructueux, mutuellement avantageux et capable de casser le cycle du développement fragile et l’énorme pauvreté qui frappe ces pays.

These are aspects which we cannot sweep under the carpet and which, like the clear change of direction towards the East of the European Union – I would remind you that none of the ACP countries is yet on the list of the ten countries that benefit most from European cooperation – may compromise a partnership that we would like to be beneficial, mutually advantageous and capable of ending the cycle of underdevelopment and the enormous poverty that affects those countries.


Ces événements nous ont permis de nous rappeler notre énorme retard dans l'exécution des engagements pris à Tampere par les chefs d'État et de gouvernement en ce qui concerne le développement du troisième pilier de l'Union européenne.

These events have also reminded us that we were a long way behind in meeting the commitments that the Heads of State and Government had given in Tampere in order to develop the third pillar of the European Union.


Cette journée est bien choisie non seulement pour réfléchir à ceux qui ont fait le sacrifice de leur vie en notre nom et en celui de nos jeunes, pour les remercier chaleureusement et pour prier pour eux, mais également pour nous rappeler l'énorme responsabilité qui nous incombe.

This is a good day on which not only to reflect and thank warmly and pray for those who have sacrificed their lives for us and for our young people, but also to remember our great responsibility.


Une fois de plus, nous sommes confrontés à un énorme chômage, à un grand nombre de faillites d'entreprises, à des saisies d'exploitations agricoles, à des faillites personnelles, à des banques d'alimentation, à des frais d'utilisation, à des droits d'admission et à des politiques qui nous rappellent une ère que nous espérions révolue.

Once again we have massive unemployment. Once again we are faced with widespread business failures, farm foreclosures, personal bankruptcies, food banks, user fees, head taxes, and policies that are reminiscent of an era we had hoped to have surpassed.


Honorables sénateurs, Gil Molgat répandait le même message il y a une semaine à peine, nous rappelant à l'un des caucus de notre parti que les progrès étaient lents et qu'il restait énormément à faire — que nous devrions mettre fin au bavardage et agir.

Honourable senators, Gil Molgat was spreading that same message just a week ago, reminding us in one of our party caucuses that progress was slow and that there was much more to be done — that we should cut the chatter and get on with it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous rappeler l'énorme ->

Date index: 2021-10-20
w