Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’orateur précédent nous » (Français → Anglais) :

M. Gurmant Grewal (Surrey-Centre, Réf.): Madame la Présidente, j'ai écouté le débat tenu par les trois orateurs précédents, mais, si je comprends bien, nous ne pouvons pas poser de questions aux orateurs précédents.

Mr. Gurmant Grewal (Surrey Central, Ref.): Madam Speaker, I listened to the debate of the previous three speakers but, as I understand it, we are not allowed to put questions to previous speakers.


Nous ne souhaitons en aucun cas abandonner les valeurs qui nous sont chères, nous nous devons de les défendre et de les préserver. C’est la raison pour laquelle l’accord de partenariat et de coopération ne peut être tenu pour acquis et, comme l’a dit l’orateur précédent, nous attendons du Conseil et de la Commission des déclarations claires concernant la possibilité de suspendre l’accord provisoire à la demande du Parlement.

That is why the partnership and cooperation agreement should not be a foregone conclusion and, as the previous speaker said, the Commission and the Council must make clear statements about the possible suspension of the Interim Agreement if Parliament should so demand at some point in the future.


Comme l’ont dit les orateurs précédents, le Conseil, en particulier, lorsqu’il est réuni au niveau des ministres, a l’habitude des pieuses affirmations quant à son engagement à progresser dans ce domaine, tout en renâclant à faire quoi que ce soit lorsqu’il s’agit de choses concrètes, comme le financement et, surtout, l’impulsion transfrontalière. Je dois ici marquer mon accord avec l’orateur précédent: nous devons passer la balle aux ministres et chefs de gouvernement de l’UE.

As previous speakers have already said, the Council, in particular, when gathered together in ministerial meetings, is given to pious utterances affirming its commitment to advances in this area, while also shying away from doing anything when it comes to the hard facts, such as financing and, in particular, cross-border momentum, and this is where I have to agree with the previous speaker that we have to pass this ball to the EU’s ministers and Heads of Government.


Nous estimons que le système dans lequel nous devons oeuvrer, et qui n'est pas vraiment fondé sur la transparence et l'obligation de rendre compte, ne nous donne pas l'occasion de faire notre travail correctement et nous empêche même de le faire (1700) M. Myron Thompson (Wild Rose, PCC): Madame la Présidente, j'aimerais faire mes compliments à l'orateur précédent pour son discours. Je le félicite surtout pour sa façon de présenter les choses.

We think we do not have the opportunity to do our jobs properly or are being denied that opportunity by a system that does not really demonstrate a commitment to transparency and accountability (1700) Mr. Myron Thompson (Wild Rose, CPC): Madam Speaker, I would like to compliment the previous speaker on his speech, mainly because of the way he presented it.


- (IT) Monsieur le Président, ainsi que l’a remarqué un orateur précédent, nous sommes face à un budget historique, un budget proposé par le Conseil pour les Quinze et qui, compte tenu de l’élargissement, est inférieur de 2,7% par rapport à l’année dernière.

– (IT) Mr President, this is a historic budget – as one of the previous speakers has said – a budget proposed by the Council for the Fifteen which, with a view to enlargement, is 2.7% down on last year.


Nous devrions présenter un projet de loi visant à protéger le Parlement et notre rôle pour veiller à ce que nous ayons encore un rôle à jouer concernant des enjeux comme ceux-ci, des enjeux comme la sécurité, un rôle que le projet de loi tente de nous enlever (1725) Comme l'orateur précédent l'a rappelé, le commissaire à la protection de la vie privée trouve énormément à redire à ce projet de loi en disant que les libéraux tentent de créer une société totalitaire.

We should bring in a bill to protect parliament and our role to make sure that we still have a role in issues such as these, issues such as security and safety, a role that the bill tries to take away from us (1725) As the privacy commissioner said, as reported by the previous speaker, he takes total exception to this and says that the Liberals are trying to create a totalitarian society.


- (EN) Monsieur le Président, comme l’a dit l’un des orateurs précédents, ce que nous souhaitons tous, ce sont les meilleurs transports publics possibles au moindre coût possible.

– Mr President, as one of the previous speakers said, what we are all after is the best possible public transport at the lowest possible cost.


Le sénateur Robichaud: Honorables sénateurs, je suis d'accord pour accorder sept minutes supplémentaires, comme nous l'avons fait pour l'orateur précédent, afin de permettre au sénateur Murray de répondre aux questions et de compléter ses remarques.

Senator Robichaud: Honourable senators, I am prepared to grant another seven minutes, as we did with the previous speaker, in order to allow Senator Murray to answer questions and finish his remarks.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais dire très clairement, par rapport aux orateurs précédents, que ce Livre blanc sur la sécurité alimentaire, dont nous débattons aujourd'hui, est le fondement de l'action des institutions de l'Union européenne pour atteindre les normes les plus élevées en matière de sécurité alimentaire et pour regagner la confiance du consommateur, car certaines causes sont en effet à l'origine de ce document.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, in contrast to the previous speaker, I would like to say in the clearest terms that the White Paper on food safety before us today provides a springboard for action by the institutions of the European Union, for achieving the highest standards in food safety and for regaining consumer confidence. After all, there are good reasons why we asked for this paper.


L'orateur précédent a beau nous dire que le gouvernement ne veut pas priver personne du droit à la négociation collective, le fait est que nous voulons assurer le respect de la loi et inciter la partie patronale et la partie syndicale à en arriver à un règlement négocié dans le cadre du processus de négociation collective.

As much as the previous speaker would tell us that they do not want to deny anybody the right to collective bargaining, the point is that we want to enforce and give some motivation for management and labour to arrive at a negotiated settlement within the collective bargaining process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’orateur précédent nous ->

Date index: 2020-12-22
w